Книга Феникс, страница 77 – Витта Линберг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Феникс»

📃 Cтраница 77

— Ты хуже крысы, а мы считали тебя своей семьёй все эти годы.

Роб снимает куртку и кидает её мне.

— Элис, прикройся, пока меня под шумок тоже не пристрелили, за то, что глазел на твои прелести.

Я успеваю застегнуться, когда из глубины дома слышу рёв Дерека. Роб оттаскивает Джея от дверного проёма и кричит в ответ.

— Она здесь, босс!

Дерек влетает в комнату с обезумевшими глазами.

— Девочка моя, прости, прости, что так долго, прости, — он падает на колени рядом со мной, игнорируя трупы.

— Дерек… Мне было так страшно без тебя, — мои губы дрожат, а нервная система похоже перегружена. Голова начинает кружится и последнее, что я успеваю увидеть, прежде чем упасть в обморок, это полные слёз глаза Морелло.

Дерек Морелло

Алиса не приходит в себя уже четыре дня. Я не могу спать всё это время, боясь, что её организм не справиться со всем, что перенёс. Я пообещал себе, что убью Джея в тот день, когда она придёт в себя. Поэтому привычно надеваю чёрные спортивки и футболку и спускаюсь в подвал. Моя ярость и необходимость отомстить находит выход. Захожу в помещение, где на стуле по центру, сидит Джей. Точнее то, что от него осталось. Он ещё жив, я делаю всё, чтобы он протянул в этих мучениях подольше. Он приподнимает голову и смотрит на меня красными глазами. Я вынимаю из его руки капельницу с физраствором, надеваю перчатки и достаю нож.

Мы уже давно не разговариваем. Я узнал всё, что мне было нужно. И каждое его слово рвало мне душу. Он сливал нас испанцам, он настроил Коломбо против нас. Теперь моя очередь рвать его. Все четыре дня я разбираю его на части, заставляя его желать смерти больше, чем спасения. Испытывая особое садистское удовольствие, я втыкаю нож в его ногу, ровно туда, куда он выстрелил Алисе. А затем проворачиваю нож под его истошные крики. Эту процедуру я проделываю уже четвёртый раз.

Я готовлюсь нанести симметричный удар, когда в подвал залетает Томас.

— Босс, пришла в себя!

Моё сердце пропускает удар, я перевожу взгляд с Джея на Томаса. Я пообещал себе, что Джей будет жить только те дни, что спит Алиса. Обхожу стул, встаю за спиной Джея и хватаю его за волосы.

— Ты был мне братом, другом и правой рукой. А стал никем.

Я прижимаю нож к его шее. Сделать это легко. Но я мысленно прощаюсь с тем добрым товарищем, который был со мной в самые тёмные времена.

— Прощай, Джей.

Одним движением я перерезаю его горло. Алая кровь брызгает фонтаном вперёд.

— Том…

Я обвожу взглядом помещение, которое превратил в комнату пыток.

— Я знаю, иди.

Дальше всё как в тумане. Я смываю кровь, переодеваюсь и лечу в больницу. Казалось бы, самое страшное позади, но, когда я вижу пустой взгляд Алисы, в груди сжимается комок.

— Девочка моя, как ты?

Я сажусь на край её постели, беру в руку её ладонь. Мне больно видеть её в таком состоянии. На её бархатной коже всё ещё есть следы синяков. Рука перебинтована, она вся в датчиках, на ноге швы. А прекрасный аромат сменился на устойчивый запах медикаментов.

— Мистер Морелло? Что я здесь делаю? Что вы здесь делаете?

В моей душе всё обрывается.

Глава 34

Дерек Морелло

Я думал, что всё позади. Думал, что теперь мы начнём сначала. Но не так. Не с нуля. Мы оба такие как есть только благодаря опыту, который с нами случился. Невозможно просто сделать вид, что последних месяцев не было. Но именно это мне предстоит сделать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь