Книга Кара для предателя. Наследник бога-дракона, страница 95 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»

📃 Cтраница 95

Сердце снова ускоряет ритм. Неужели он говорит о том воине из моих снов?! Этот дворф знает, где он? Как же хочется расспросить его обо всём. Однако мне нельзя слепо доверяться первому встречному. Даже если этот незнакомец мне не враг, он вполне может попытаться извлечь выгоду из встречи со мной, как это сделал ярл Калле.

— Что ж, тогда, вероятно, бог-дракон воздаст вам за вашу верность, — произношу я равнодушно. — Я же не понимаю, почему должна довериться тому, кого впервые вижу.

— Вы правы. Вам действительно не стоит слепо доверять мне. Но будьте уверены, я докажу вам свою преданность.

Он улыбается мне и глядит так, что я невольно краснею. Встряхиваю головой, прогоняя неуместную неловкость. Этот мужчина слишком похож на Роальда, чтобы понравиться мне. К тому же тот воин из моих снов не покидает мои мысли.

— Витарр! — восклицает один из наёмников с дороги.

Я вздрагиваю и приглядываюсь к наёмнику. Холод разливается по рукам и ногам. Мы с Роальдом не водили задушевных разговоров, но имена членов его семьи мне хорошо знакомы. Схожие черты и такое же имя… Я гадаю: совпадение ли это, или же передо мной один из братьев моего предателя-супруга. Тревога поселяется в душе.

— Повозка готова, Ваше Величество, — слегка склонившись ко мне, произносит Витарр. — Прошу.

Он указывает мне в ту сторону, где собрались его товарищи. За то время, пока мы говорили, они успели раздобыть лошадей. Я оглядываюсь на корабль, оставшийся за спиной. Несомненно, на суше я чувствую себя в большей безопасности. Но по воде быстрее всего можно добраться в любую точку Дваргуса.

— Дроттнинг… — торопит меня мужчина.

Вздохнув, я следую за ним. Едва мы сходим с дощатого настила на тропу, как ноги вязнут в раскисшей от влаги земле. Я подбираю подол, стараясь при этом держать равновесие. Но в моём положении это не так просто. Витарр идёт впереди, то и дело оглядываясь. Заметив моё промедление, он останавливается и протягивает мне руку.

— Тут скользко. Держитесь за меня, — произносит в ответ на мой изумлённый взгляд. — Ну же, смелее.

— В этом нет нужды, — пытаюсь возразить я.

— Подумайте о наследнике бога-дракона, которого носите, — произносит Витарр строго. — Не стоит подвергать себя и его риску. В конце концов, от вас двоих зависит будущее Дваргуса.

Я поджимаю губы и осторожно вкладываю в его ладонь свою. После долгих недель бегства и скрытности слышать правду о том, кто я есть, боязно. Я не знаю, что на уме у моих новых пленителей и куда они собираются меня отвезти. Всё, что мне остаётся, — это наблюдать и слушать их разговоры. Если я пойму, что мне снова планируют причинить вред, я всеми силами буду пытаться сбежать.

— Что-то вы совсем притихли, — замечает Витарр почти у самой повозки. — Голодны?

— От еды бы не отказалась, — отвечаю я честно. Последняя моя трапеза была на корабле ещё при солдатах конунга.

— Я так и думал.

Мужчина улыбается и помогает мне усесться в повозку, а после достаёт из мешка за спиной тканевый свёрток. Внутри оказывается слегка зачерствевший ломоть хлеба.

— Подкрепитесь пока чем есть. В получасе езды отсюда есть таверна. Там можно будет сделать долгую остановку.

Я киваю, но пробовать предложенную чужаком еду не спешу. Страшно, что она может оказаться отравленной. Кажется, он замечает это и, вздохнув, забирает у меня хлеб. Отламывает кусок и отправляет его в рот.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь