Онлайн книга «Дикая роза поместья или Ты не покоришь меня, внезапный муж»
|
Элара остановила руку над умывальником. Нет. Она подождала секунду. Прислушалась. Нет, это она просто… Она выглянула из-за садовой стены. Во дворе стояла карета — большая, дорожная, с гербом на дверце, который она не успела разглядеть. Рядом — несколько верховых. Отец жал руку высокому тёмноволосому мужчине, который стоял к Эларе спиной, — широкие плечи, дорожный плащ без гербов, вот только она уже видела этот плащ. Вчера. У озера. Мужчина обернулся — как будто почувствовал взгляд, или просто так вышло. Посмотрел прямо на неё. Элара стояла у садовой стены с мокрыми руками и землёй под ногтями, в рабочем фартуке, с прядью, выбившейся из косы, и смотрела на него в ответ. Пауза. Она смотрела на него. Он смотрел на неё. На щеке у него не было никакого следа пощёчины — сутки прошли, конечно, — но она всё равно посмотрела именно туда, потому что ничего не могла с этим поделать. — Элара! — Мать появилась откуда-то сбоку с лицом человека, увидевшего стихийное бедствие. — Ты же знала, что гость сегодня. Почему ты в саду? — Розы пересаживали, — сказала Элара. Мать закрыла глаза на одну секунду. — Иди переоденься, — сказала она тихо и с интонацией, в которой одновременно были любовь, отчаяние и многолетняя практика воспитания дочери. — Пожалуйста. Элара пошла. Проходя мимо гостя — мимо графа Кейрана Астерна, как уже услужливо подсказывал ей мозг, собрав все детали воедино, — она не остановилась и не посмотрела на него. Просто шла. — Мы знакомы, — сказал он. Не вопрос. Утверждение, тихое, только для неё. Она не остановилась. — Не припоминаю, — сказала она и прошла мимо. За спиной была полная тишина — секунды три, не больше, — а потом отец что-то сказал гостю, и разговор возобновился, и мир сделал вид, что ничего не произошло. Элара поднялась по лестнице в дом. В коридоре, где её никто не видел, она остановилась. Постояла. Подумала: вот это поворот. Ещё подумала: надо было утопить его у озера, пока была возможность. Подумала, после паузы: хотя нет. Это была бы не я. И пошла переодеваться. Ужин был испытанием, которое она в целом прошла. Оделась в бежевое платье — не лучшее, но приличное, и мать посмотрела на неё с облегчением, когда она спустилась. Волосы убрала, как умела: коса через плечо, несколько шпилек, ровно и опрятно. Руки были чистые. За столом Кейран Астерн сидел напротив. Элара смотрела в тарелку с завидным постоянством. Лита сидела рядом с графом и была великолепна — розовое платье, правильная улыбка, разговор вела легко и без усилий, спрашивала про столицу, слушала ответы с искренним интересом, который у неё не был притворством, а был настоящим, и это делало её в десять раз обаятельнее любой девушки, которая только делала бы вид. Элара смотрела на сестру с чем-то похожим на гордость. Отец разговаривал с графом о делах. Мать следила за всем сразу — это её особый дар, одновременно видеть тарелки, разговор, лица и что-то происходящее за окном. Элара ела. — Элара, — сказал отец. Она подняла взгляд. — Граф спрашивает, давно ли ты занимаешься садом. Она посмотрела на графа. Он смотрел на неё с вежливым выражением человека, который спрашивает про сад. — Два года, — сказала она. — Вы увлекаетесь садоводством? — спросил он. — Иногда. — А чем ещё? Пауза. Мать смотрела на неё. |