Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
— Что? — За все время нашего знакомства ты ни разу не спросил меня о горе Цзювэйшань. В его глазах мелькнула тень понимания. — Я спрашивал про многое. Но о горе не хотел. Чтобы там с тобой не случилось. Это личное. Я надеялся, что ты расскажешь сама. — Ты про все так говоришь, — отмахнулась я. — Я действительно была на Цзювэйшань. — Догадался. — Там я встретила трех хулицзин. — Теперь он уже смотрел более внимательно. — И одну из них спасла. — Ли Вэй, это начинает звучать как сказка. Человек помог могущественному демону? — Для меня тоже, — я словно погрузилась в тот день, когда Сяо Лань боялась и листка на дереве, а во мне внезапно проснулось мужество и желание жить. — Я вытащила младшую из капкана. В благодарность появились и остальные, они пообещали исполнить мои желания. — Желания? — Да, целых три. Три сестры, и от каждой я что-то получила. Ох, как мне сейчас не хватало браслета, полученного от Лань Синь, он бы стал доказательством. — И что ты попросила? — Сначала здоровья себе и Сяо Лань. Мы были очень больны. Я ведь тоже умирала. Сюй Цзе нахмурился и сжал кулаки. Явно разозлился на матушку Гуань, но что про нее говорить? Все ее дела забыты, а она получила по заслугам. — Потом? — коротко бросил он. — Попросила, чтобы кто-нибудь из важных чиновников заинтересовался монастырем Гуйчуань. Чтобы этот чиновник прекратил все жестокости, что там творились. — Тут уже нахмурилась я сама. — Сама боорюсь с удивлением, что один очень упрямый генерал внезапно решил туда поехать. Сюй Цзе замер. — Так и знал, — фыркнул он. — Меня туда словно волшебная сила вела. Я был не обязан проверять, но поехал. Ужаснулся и отыскал тебя. Да, Ли Вэй, нас буквально вместе свели боги. Я поспешила продолжить рассказ, пока не отвлеклась. — Но главное желание было другим. — Я замолчала. Вот и подошла к самому страшному. Сюй Цзе терпеливо ждал. — Я искала путь домой. Он не сразу понял. — Домой? К Ли Жуню и Ван Яньси? Лучше бы ты сразу согласилась на мое предложение. Твоя мачеха довольно тебя измучила, а отец… — Нет, Сюй Цзе, — прервала я его речь. — В том-то и дело, что стремилась я совсем не к Ли Жуню и не к Ван Яньси. Ты знаешь, что меня звали раньше Ли Цзянь, и что я попросила звать меня по-иному. Но проблема в том, что я никогда и не была Ли Цзянь, я всегда была Ли Вэй. — Я не понимаю. Мне и самой было сложно понять. И никогда в жизни не было так трудно. Я набрала воздуха в грудь и прыгнула в бездну. С трудом подбирая слова, я принялась объяснять, что ощущала в себе лишь отголоски мыслей погибшей Ли Цзянь, что иногда пользовалась ее памятью. Узнала, в каком ужасном мире нахожусь, и пообещала ей, Ли Цзянь, мысленно защитить ее родных людей. Что я не волшебный лекарь, а долго училась, что мой мир отличен от его. Он, как назло, ничего не отвечал. Я уже начала бояться, бояться сильнее, чем тогда в темнице во время начала пожара. Потому что сейчас могла потерять человека, ради которого отказалась от собственного дома. Я чуть-чуть объяснила про свой мир, о том, что у нас уже нет императоров, что женщины спокойно работают и выходят замуж за кого хотят. Что мы ничего не помним про духов, демонов и небожителей, для нас это лишь сказка. Сюй Цзе округлял свои брови. Еще немного, и его глаза станут похожи на европейские. Он просил без недомолвок, но стало страшно, что он объявит меня сумасшедшей. |