Книга Змеиного царевича невеста, страница 86 – Марианна Красовская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Змеиного царевича невеста»

📃 Cтраница 86

— Контролируй себя, Зуб, — донеслось с дивана, и я выпустил из груди воздух. Я был очень, очень зол, причем именно на деда. Вместо того, чтобы меня похвалить или хотя бы спасибо сказать, ругается тут!

— Сапоги где?

— Конфисковали. Сказали, что это объект преступления.

— Славно, славно.

Дед уселся на стул, закинув ногу на ногу так непринужденно, словно последние двести лет не ползал, как и все, на брюхе.

— Внучек, натворили вы дел, — змей швырнул на стол газету. Я машинально ее взял и прочитал заголовки на первой странице:

«Наследник великих Полозов — грабитель и вор!»

«Ноги — благословение или проклятье? Хроники голозадой столицы»

«Неслыханное ограбление национального музея»

«Великий промышленный паралич»

О как. Мне нравится. Особенно про голозадую столицу. Забавно же вышло.

Я выжидательно уставился на деда.

— Зуб, тут такое дело… — старик вздохнул и потер грудь слева. — Отца твоего смещают с должности.

— Из-за меня? — ахнул я. Алена тихонько подошла ко мне, обняла со спины и положила подбородок мне на плечо. Я немного опустился, чтобы ей было удобнее.

— Не думаю, что из-за тебя. Ты лишь предлог, но очень удачный. Однако обретение человеческой ипостаси настолько неожиданно… В высших кругах уже давно шли разговоры о возвращении рода Полозов на трон всей Яви… Против были берегини и гномы, а Кикиморы всю жизнь под нагами ходили, их все устраивало. Да и много ли тех кикимор? Теперь, видишь ли, берегини будут думать, Алена же из их народа. Династический, так сказать, союз.

— Так упыри ж еще, — растерялся я. — И Лихо Одноглазое.

— Лихо за малые народности говорит, так сказать, низшие меньшинства. Домовые, водяные, лешие. Им вообще на политику с высокой колокольни… Пообещаем им всяческие преференции, они и согласятся на все. А упыри все равно отделяться давно хотели, вот и пусть валят в свои ущелья. Все равно нам с ними за одним столом не сиживать.

Я молча смотрел на деда, начиная понимать.

— И кто же, позволь спросить, у нас среди кандидатов на трон? — тихо произнес, уже зная ответ.

— Ты, Зубослав. Больше некому. Я стар уже, да и сильно проштрафился когда-то. А ты молод, полон сил, жена у тебя — хранительница Жемчужины. Правда, мы думали, что этот момент лет через двадцать настанет, когда ты повзрослеешь… Но твоя эскапада с сапогами и снятием проклятья все испортила. Да и в легенде говорилось, что проклятье должен был снять не просто отпрыск рода Полозов, а сын истинной пары.

— Ну, мы Велемиру и Аскольда на истинность не проверяли, — тихо сказала Алена. — Кто знает, может Зубослав как раз и есть — сын истинной пары?

— Может и есть. Но все так неожиданно… К тому же Зуб теперь — не наследник и герой, а расхититель музеев, вон оно как! И Аскольду вотум недоверия выдвинули всем советом. Кое-кто вовремя подсуетился, ага.

— Казимир Заболоцкий? — в очередной раз блеснул я интеллектом.

— Он самый. У него, конечно, свои помощники были… Знать бы, кто!

— Дед, какой из меня царь? Балбес я и неуч, — как ни крути, а на правление я не годен, не дурак, сам понимал.

— Что есть, то есть. Теперь еще и преступник. Эх, такой план был!

— Предупреждать надо.

— Ты бы все равно не согласился. Да и не время еще…

— И что теперь ждет Серпент?

— В лучшем случае, назначат нового советника, да и дело с концом. В худшем — беспорядки и забастовки. Ничего, в общем-то страшного для Нави. Но для нашей семьи это позор и ущемление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь