Книга Наследник для дона мафии, страница 176 – Тала Тоцка

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Наследник для дона мафии»

📃 Cтраница 176

Или блядь не Луиджи. Это же был не Луиджи!

— Спроси, кто коммуницировал с отделом продаж от моего имени, — прошу переводчика.

— Девушка, синьор. Она представилась вашей сотрудницей, ее имя синьорина Роберта Ланге.

— Она говорила на английском?

— Нет, у нее неплохой китайский, синьор. Господа партнеры были в восторге...

Еще бы, блядь.

Роберта заключила контракт напрямую с китайским производителем, минуя европейских дистрибьюторов. А сицилийские подрядчики по договору лишь монтируют, подключают и интегрируют их в электросистему особняка.

Берта не просто предложила проект, а просчитала все на уровне крупного оптовика.

Она говорит на китайском. Плюс неплохой итальянский. Должен быть идеальный немецкий, если она сумела выдать себя за фроляйн Ланге. Наверное еще турецкий. Что-то же она делала в Турции?

Черт. Мне теперь эта девчонка кажется Джеймсом Бондом. Она так мастерски играла роль тупенькой примерной горничной, при этом обладая суперспособностями, от которых я не перестаю охуевать.

И внутри не перестает звенеть тревожный звоночек.

Прокручиваю еще и еще раз последнюю сцену.

«Фел, ты что, спишь со своей горничной?».

«Уже нет».

И я получаю по ебальнику.

Растираю руками лицо.

Сука. Как же я сразу не догадался?

Она меня поняла. Она поняла нас с Ариной.

Девушка, которая знает китайский, не может знать русский? Еще как может.

Это обрушивается как лавина. Отматывается в ускоренном темпе в обратном порядке.

«Я не взял у нее рецепт этого блюда... Голубки...»

«Что это за песня про лучик? — Мне ее бабушка пела». «Откуда твоя бабушка? — Из Лейпцига». «Звучит как немецкий марш «Слава Пруссии...»

Нет, звучит как тупой и еще тупее.

Ну не ебучий случай? Хоть берись блядь и бейся головой о каждую из стен. Подсказки сигналили мне красными мигалками, но я жрал все до последней крошки, что скармливала мне умница Берта.

Потому что было вкусно...

Представляю, как она надо мной потешалась, эта Берта-Роберта. Наверное у меня и правда вся кровь из мозгов в член стекла, если я не замечал очевидного.

Только зачем она по-настоящему сюда приходила? И почему по-настоящему ушла?

Тянусь к телефону, чтобы нажать на вызов Энцо Тальоне — главной ищейки фамильи Ди Стефано. Беру в руки, кручу и отбрасываю.

Спустить Тальоне с цепи все еще не поднимается рука, не знаю на сколько еще хватит выдержки. Энцо и его люди полностью отмороженные, безжалостные и опасные. Они стоят номером один в списке приглашенных на остров.

В конце дня звонит Арина.

— Феликс, Демид просил передать оригинал договора, он улетел в Амстердам. Я завезу в офис?

Стою на пороге, смотрю на часы.

— Я уже уехал. Давай, я сам заеду завтра?

— Я как раз в центре, поехала за покупками. Можем встретиться.

У меня нет особого настроения ни с кем встречаться, но к Ари это не относится.

— Приезжай тогда в особняк, я подпишу документы, передашь Демиду. Можем поужинать, раз ты сегодня беспризорная.

Звоню Луиджи, даю распоряжение накрывать ужин на двоих.

В особняк мы приезжаем почти одновременно. Сначала проходим в кабинет, обмениваемся документами, чтобы не откладывать на потом. Затем ужинаем на террасе. И переходим в гостиную пить чай.

Я ненадолго отвлекаюсь, сижу на диване на расслабоне. Не хочу рассказывать Ари про Роберту, здесь слишком много того, в чем мне надо разобраться самому.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь