Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
— И никогда не писали вам и не искали с вами встречи? — Уверяю вас, сэр, они были бы довольны, если бы я умерла. — Кто рекомендовал вас сюда? — Мой школьный попечитель. Он прочел объявление мистрис Фэйрфакс и прислал ей мои данные. — Да-да, именно так! – подхватила старушка. – Я каждый день благодарю Бога за мисс Эйр! Она моя добрая подруга и умная, заботливая наставница для Адели! — Я не нуждаюсь в ваших рекомендациях, – возразил мистер Рочестер, – у меня есть свои глаза. Мисс Эйр начала с того, что околдовала моего коня. Из-за нее теперь опухла моя нога и ушиблена грудь. — Сэр, – попыталась было возразить я, обратив внимание на бинты, просвечивающие под рубашкой, но он тут же продолжил разговор: — Вы жили когда-нибудь в городе? — В Лондоне, проездом, всего несколько дней. — Что вы там делали? — Ожидала распоряжений своего попечителя, мистера Брокколихата. И как только они были получены, отправилась в Торнфилд. — Бывали в приличных обществах? Впрочем, сразу видно, что нет. Много ли вы читали? — Только учебники. — А что этот Брокколихат? Все девицы школы, конечно, от него без ума? — О нет, сэр! — «О нет, сэр!» – передразнил он. – Всем известно, мисс гувернантка, что «нет» из уст женщины значит «да»! — Уверяю вас, сэр, что это заблуждение. Из моих уст «нет» доносится только в значении «нет», а если я захочу сказать «да»… — …вы скажете «да». Сразу видно, что вы мало читали и прожили затворницей. У вас ужасная речь. Надо бы мне проэкзаменовать Адель, чтобы выяснить, чему там вы ее обучили. Сколько лет вам было, когда вы приехали в школу… э-э… Локвуд? — Ловуд, сэр. Локвуд – это агентство. Мне было десять лет. — И пробыли вы там восемь. Следовательно, теперь вам восемнадцать? — Да, сэр. — Арифметика – полезная вещь, – заметил он. – Без нее я бы ни за что не смог вычислить ваш возраст: трудно делать предположения о девице с такими фигурой и лицом, как у вас. Вы играете на фортепьяно? — Немного. — О, конечно: стереотипный ответ любой английской гувернантки, которая хочет ухватиться за место потеплее и посытнее! Ступайте в библиотеку, мисс гувернантка. И извините меня, если я несколько резок с вами, но я не собираюсь менять своих привычек ради гувернантки. Идите в библиотеку, сядьте за фортепьяно и сыграйте нам, уж как умеете. Я пошла и исполнила приказание, выбрав «Собачий вальс», весьма оптимистичную мелодию, но мистер Рочестер оборвал меня уже через две минуты. — Хватит, хватит! – вскричал он. – Вы точно играете немного. Как и всякая английская институтка. В общем, нехорошо. Еще что вы умеете? – спросил он, когда я вернулась. — Я училась истории, географии, основам алгебры… — Какой вздор, ха! Девица обучалась алгебре! Будет лучше, если вы не станете позориться и начисто забудете эти ваши «основы». А вот сегодня Адель показала мне несколько рисунков, якобы написанных вами. Я этому, конечно, не верю. Где вы взяли рисунки? Наверное, учитель рисовал их за вас за деньги? — Вовсе нет, сэр, будьте уверены! – ответила я. – И никаких денег у нас в школе не было. — Вы возмущены. Стало быть, гордячка. Ну несите ваш портфель с рисунками, посмотрим, не дурачите ли вы меня. Признаться, во мне росло желание встать и уйти, а назавтра покинуть этот дом на веки вечные. Но это обрекло бы меня на скитания по гостиницам за последние деньги и попытки найти новое место, которые могли занять не одну неделю. Поэтому я молча принесла мистеру Рочестеру свои рисунки. |