Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
Он суеверно перекрестился. — Что же было дальше? Говорите! — Известно что: дом сгорел дотла! И хоть никто не погиб, пожалуй, было бы лучше кое-кому и погибнуть… — Кого вы имеете в виду? — Мистера Рочестера, конечно! Бедный, бедный мистер Эдвард! – Старик покачал головой и поцокал языком. – В страшных кошмарах я не видел такого! Говорят, что Господь послал ему такое наказание за то, что он скрывал свою жену-оборотня да мутил шашни с той гувернанткой, желая при живой жене вступить во второй брак! — Да что случилось? Вы же говорили, что мистер Рочестер жив и никуда не уехал из Англии! Я готова была пристукнуть старика рядом стоящим табуретом. Он настолько долго тянул интригу, каждый раз вытягивая из меня по монетке, что на стойке оказалась уже целая горка шиллингов, которая продолжала расти, в то время как мое терпение почти совсем истаяло. — Да куда ж ему ехать?! Он, надо полагать, теперь будет неподвижен всю жизнь. Он же слеп, добрая мисс! Слеп как крот! – Трактирщик рассмеялся своей удачной шутке, а потом резко вздохнул и пустил горькую слезу. – Бедный, бедный мистер Рочестер! Уж лучше бы он сиганул вслед за своей полоумной звериной женой да размозжил себе череп! — Но отчего же он ослеп? — Да все от храбрости его, что сродни дурости! Да-да, так у нас и поговаривают: храбрец часто никакой не храбрец, а дурак! Ради чего надо было спасать эту дурную бабу, которую он прятал столько лет? Радовался бы, что она сгорит в пожаре, ан нет! Полез за ней! – Трактирщик в упоении стукнул кулаком по стойке, но так, чтоб не задеть монеты. – А когда она спрыгнула вниз, он побежал назад по лестнице, да там его и завалило! Бревно вышибло ему один глаз, раздавило руку, так что, когда его вытащили, руку пришлось отрезать. А другой глаз хоть и остался цел, однако ж перестал видеть. Так вот и вышло. Лучше уж умереть, чем жить таким калечным уродом. Ни обслужить себя бедняга не может, ни по приемам поездить. Он-то привык к женскому вниманию, а какая женщина теперь на него взглянет? — Где он живет сейчас? — На своей усадьбе в Фердене, миль за тридцать отсюда. Уехали с ним садовник Джон и его жена. А других он разогнал. Говорят, совсем одичал и того и гляди сойдет с ума. — Прикажите заложить для меня экипаж до Фердена. — Да вам-то что там делать? Местечко глухое. Это вам не Торнфилд в лучшие свои времена, добрая мисс. К тому же развелся там оборотень да жрет кого попало. Может, и мистера Рочестера нашего как-нибудь сожрет на его счастье, чтоб упокоился он да уповал на Божий суд… Через час я выехала в Ферден и приехала туда еще засветло – в мокрый и холодный вечер. Отпустив извозчика, я немного прошла пешком и увидела перила, а за ними дом, проглядывающий среди деревьев. Подойдя ближе, я услышала шорох. Дверь отворилась, и на крыльцо осторожно вышел мужчина среднего роста с непокрытой головой. Остановившись на ступенях, он протянул руку, чтобы проверить, идет ли дождь. Я узнала его. На лице мужчины отпечатались следы горьких дум и страданий, волосы явно давно не расчесывались, так что он походил скорее на дикого зверя, чем на человека. Он сделал еще несколько неуверенных шагов и встал, скрестив руки на груди, поливаемый каплями дождя. Сзади к нему подошел старый садовник. |