Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
— Но? — Но теперь-то я понимаю, что это было неблагородно! Я должен был воззвать к твоему великодушию, показать голод и жажду страждущего, непреодолимое желание любить тебя пламенно и долго! О Дженни! Ты будешь принадлежать мне? Скажи лишь: «Я буду твоей, Эдвард!» Я промолчала. Внутри меня бушевала буря, бабочки в животе трепетали, и я осознала, что этот трепет с самых первых дней был знаком опасности. Мое тело, мое сердце, мой разум кричали мне: «Беги!» И вся любовь к мистеру Рочестеру, ранее полыхавшая во мне, была лишь моей проблемой и лишь моей бедой. — Мистер Рочестер, я не могу принадлежать вам. Он вскочил с места и начал нервно ходить по комнате, а затем остановился и сказал ласково, но за лаской этой я услышала подавленное рычание разъяренного зверя: — Дженни, ты намерена идти своей дорогой и оставить меня одного? — Да, сэр. — Дженни! – вскрикнул он, но в следующее мгновение совладал с собой и продолжил уже спокойнее: – Ты точно хочешь со мной расстаться? — Полагаю, чем скорее это произойдет, тем лучше будет для нас обоих. — Дженни! Дженни! Это жестоко! Это бесчеловечно! Неужели ты и вправду считаешь, что любить меня – преступно?! — Бесчеловечно, сэр, поступать так, как поступаете вы. А преступным было бы повиноваться вам. Его взгляд стал диким. Потусторонний огонь вновь загорелся в глубинах его зрачков. Но разве может такое быть? Должно быть, я устала. Это место выпило из меня и жизнь, и здравый рассудок. — Но без тебя моя жизнь превратится в ад. Ты заберешь с собой мое счастье. Ты действительно хочешь, чтобы моей женой была сумасшедшая вервольфка?! — Именно она и является вашей женой, мистер Рочестер. Женой законной перед Богом. И мое желание или нежелание не имеют в этом вопросе никакого веса. — Это все равно что похоронить меня! Ты так хочешь моей смерти?! — Вовсе нет, мистер Рочестер. Я желаю вам жить добродетельной жизнью, и пусть смерть застанет вас со спокойным сердцем и чистой совестью. — А-а, ты хочешь, чтобы я снова погряз в пороке?! — Я не желаю этого ни для вас, ни для себя, ни даже для своих заклятых врагов. Я не сомневаюсь, что скоро вы забудете обо мне. — Ах, да забудь ты про эту свадьбу и мою постылую жену! Зачем об этом припоминать? Ты можешь быть моей без оглядки, совершенно не волнуясь. Быть женщиной одного из самых богатых людей Англии. Купаться в шелках и золоте. Жить у моря, засыпая под плеск волн! — Закрывать глаза на наш грех. Срочно уезжать в ближайшую гостиницу, когда вас решит навестить кто-то из ваших знакомых. Выходить из комнаты всякий раз, когда вам приходит письмо из Торнфилда, в котором мистрис Пул рассказывает о здоровье вашей законной жены, а потом делать вид, что никакого письма не было. Лгать местному обществу, называясь вашей супругой. Нет, сэр. Мой ответ вам: нет. — Вот это моя девочка! – Дядя Рид, призрачный силуэт которого проявился на занавесе, захлопал в ладоши. Я бросила в его сторону строгий взгляд. Надо бы обсудить с ним правила приличия: слишком уж часто он начал встревать в разговор двоих. Возможно, призраки свободны от условностей, но, ради всего святого, ведь он аристократ! — И чем меньше у меня родных и друзей, тем больше я сама должна заботиться о себе. Чем меньше у меня опор и защиты, тем более я должна уважать сама себя. Иначе в чем достоинство и сила души человеческой, если из личных удобств и прихотей мы будем творить произвол, попирая Божье слово и законы Англии? И коль скоро я говорю сейчас эти слова, мистер Рочестер, значит страсть не помутила мой рассудок и необузданное чувство не низвергло мою душу, втоптав в пыль. |