Книга Как закалялся дуб, страница 149 – Борис Конофальский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Как закалялся дуб»

📃 Cтраница 149

— Какая гадость этот ваш прогресс, — произнесла дама. — А ваши Лаптевы и Амундсены просто подлецы, если носят варежки из пуделей.

— Согласен, подпишусь под каждым вашим словом.

— А неужели эти исследователи частые гости в нашем порту?

— Частые? — Буратино поднял бровь. — Сударыня, уверяю вас, они едут на север целыми толпами. Порядочному пароходу в нашем порту иной раз пришвартоваться негде, кругом одни исследователи севера на своих ледоколах. Каждую неделю из нашего порта отправляется до десятка кораблей на северный полюс, где бродят белые медведи, тюлени, якуты и прочие пингвины. И к нашему большому сожалению, этим мужественным первопроходцам нужны тёплые варежки, иначе смерть.

— Да, но при чём здесь мой Рексик? Почему он должен платить своей жизнью за какой-то ваш прогресс? Ни мне, ни Рексику и задаром был не нужен этот Север с тамошними пингвинами вместе, — дама опять зарыдала.

— Сударыня, я не могу спасти всех животных, это не в моих силах. Но ради вашего Рексика я пойду даже… — голос Пиноккио дрогнул, — даже на смерть. Ради вас, ради ваших прекрасных глаз, только чтобы они не знали больше слёз. Я скрещу шпагу со всеми скорняцкими ножами нашего города. Я либо освобожу бедняжку Рексика, либо умру со скорняцким ножом в груди и вашим именем на устах.

— Ах, как это благородно! — вскричала дама. — Прямо как в романе, какое чистое сердце бьётся в груди такого молодого человека.

С этими словами она вскочила из кресла, подбежала к Пиноккио, и крупный бюст женщины коснулся щеки мальчика, её нежные руки обвили его шею, и он чуть не потерял сознание от удовольствия, почувствовав благоухание её тела и запах её духов.

— Найдите, найдите моего Рексика, мой юный герой, — шептала красавица, — и можете рассчитывать на самую немыслимую награду, которую может дать дама своему герою.

— И даже на поцелуй ваших прекрасных губ? — спросил Пиноккио со сладострастным придыханием.

Синьора Анжелика немного отстранилась, чтобы пристально и даже с укоризной посмотреть на него. После чего произнесла:

— Вы чересчур скромны, мой юный герой. Ваш будущий подвиг достоин более щедрого вознаграждения.

— Ах, как вы прекрасны, — произнёс Пиноккио, переживая бурю в душе. — Клянусь вам, я освобожу всех пуделей нашего города или умру, — тут он умолк и опустил голову.

— Что с вами, Пиноккио? — спросила синьора Анжелика.

— Я думаю, как спасти вашего пуделя. И вижу, что сделать это будет непросто, — отвечал наш герой. — Настолько непросто, что мне придётся просить вас об одной услуге.

— Вам будут нужны деньги? — сразу догадалась Анжелика, и острая холодная иголочка кольнула её сердце.

— Деньги? Нет, зачем мне деньги, я не нищий.

— А что же? — удивилась красавица.

— Нужно, чтобы ваш муж опубликовал одну статью, которая развяжет мне и моему другу, полицейскому офицеру, руки для борьбы с пуделеубийцами.

— Ах, какая безделица, — успокоено вздохнула синьора Малавантози. — Конечно, он опубликует всё, что надо.

— Извините сударыня, но вот в этом я не уверен, — возразил Буратино. — Конечно, трудно отказать такой красавице, как вы, но, насколько я знаю, синьор редактор очень принципиальный человек, у которого с моим другом Стакани отношения не складываются.

— Как интересно, а не тот ли это околоточный, который задержал моего суженого в борделе с репортёром Понто, когда они делали обличительный материал о наших публичных девицах?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь