Книга Туманные острова, страница 49 – Матвей Дубравин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Туманные острова»

📃 Cтраница 49

Нужно было поспешить!

Глава 2. Благословенные

— Да, дом не самый лучший, но он находится недалеко от нужного нам порта, так что я не вижу ничего плохого в том, что нас поселяют именно здесь, – умиротворенно сказал Софус, осматривая небольшое здание гостиницы, к которому их подвезла машина. – Тем более что тут будут только свои люди.

Перед ними был трехэтажный дом с потрескавшейся краской, которая местами обнажала коричневые ряды досок и даже бревен, которые находились под этими досками.

— Неужели нас распорядились поселить именно сюда. Это неучтиво со стороны главных служителей, – нахмурился Квес.

— Возможно, нам надо будет отплывать уже завтра утром, – напомнил Софус. – А переночевать здесь вполне себе можно. К тому же тебе стоит учиться не зависеть от внешних обстоятельств и искать гармонию в единстве с Идеей.

— Я бы с радостью объединялся с Идеей в более свежей гостинице, – саркастически ответил Квес. – Что скажешь, Лия?

— Я видела и куда более разбитые дома, – призналась девушка. – Знаешь, в Союзе Врагов такие постройки считались бы просто шикарными. Здесь хотя бы есть краска на стенах.

Софус подошел к двери и постучал. Почти сразу дверь отворилась, и навстречу приезжим вышел служитель средних лет в черной одежде с золотыми полосами.

— Рад вас видеть, – кивнул он и пригласил всех войти внутрь. – Ваши комнаты будут прямо на первом этаже. На вас забронировано две комнаты.

— Какая щедрость! – наигранно проговорил Квес, но служитель был не в том настроении, чтобы отличить сарказм от искренней речи.

— Нет, это не щедрость. Это вполне обычные нравственные требования. Одна комната для мужчин и одна – для женского пола. Иначе получился бы уже какой-то разврат.

Лия почему-то покраснела от этих слов. Служитель показал им рукой на нужные двери и выдал три ключа. Лия взяла свой ключ и пошла вслед за Софусом и Квесом. Квес, как и раньше, нес ее чемодан.

Комнаты находились по соседству, через тонкую стенку, пропускавшую любой звук. Напротив, по другую сторону коридора, также шел ряд комнат. Стены были покрашены в светло-зеленый цвет, а двери в хлипких рамах были коричневые. Лия открыла свою дверь, и Квес тут же хотел ввезти ее чемодан в комнату девушки.

— Аккуратнее, молодой человек! – жестко, но не злобно сказал служитель, который работал в этом заведении и который открывал им дверь.

— Я вроде бы ничего не задел, – непонимающим голосом ответил Квес. – А что не так-то? – Он чувствовал, что его в чем-то обвиняют, но никак не мог понять, в чем именно.

— Вы только что чуть не ступили в комнату девушки, – ответил служитель.

— Естественно, – ничего не понимая, согласился Квес. – Я ведь помогаю ей с чемоданом. Как бы я ввез его, не заходя к ней в комнату?

— Мужчина не должен входить в женскую комнату. Это уже разврат, – сказал служитель. – Вы хотя и молоды, и опыта у вас мало, но такие простые вещи вам следует знать!

— Я не делаю ничего развратного. Я просто помогаю занести чемодан! – настойчиво ответил Квес.

— В самом деле, – подтвердила Лия.

Софус, который уже успел открыть дверь в свою с Квесом комнату и даже успел войти с вещами внутрь, услышал в голосе ученика недовольные нотки. Прислушавшись, он понял, в чем состоит суть спора, и вышел в коридор.

— В чем состоит мой разврат? – требуя объяснений, спросил юноша. – Или помогать девушкам с вещами – это плохо?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь