Онлайн книга «Бывшая главного злодея»
|
Эх, вот мы и приближаемся к следующему сюжетному повороту. Восстание дворян. Я знала, что Крис многих отстранит от дел, поставив на их место простолюдин. Или даже рабов. И собеседования на вакансии новых аристократов уже начались. Однако, разве могла я остановить его, будучи полностью согласной с его позицией? Герцогству не нужны те, кто лишь держится за свою фамилию и заслуги прошлого. — Эм… а кто ты вообще такой? — изумленно уставилась на него Кушель, поняв, что перед ней не просто зажиточный горожанин. — Теперь ты будешь обращаться к нему «мой господин», — сообщила Жаклин, отводя Кушель в соторонку, чтобы раскрыть ей глаза. Мы же зашагали вперед по мостовой. — Все-таки Ли слишком добродушная, — произнес Грэм, — не стоило подключать её. — Она хотела приобщиться к делу. Хотела быть, как все. Работать, — произнес Крис, глядя куда-то перед собой, — почему же тогда к ней должно быть особенное отношение? Я тут же выпрямилась по струнке и яростно кивнула, показывая свою готовность. — Отлично. Тогда, дальше идем в бойцовские ямы. Глава 23. О детях для Грэма Я не знала, где находятся бойцовские ямы, но была осведомлена, что и там нередко сражаются рабы из других королевств. Особый тип, которых выкупали ради охраны или спортивных соревнований. — Чего такая хмурая? — спросила у меня Жаклин, — сегодня был плодотворный день. — Не знаю, смогу ли я когда-нибудь спокойно относиться к рабству. А еще и учитывая, что меня саму… Крис и Грэм посмотрели на меня, вспоминая тот день, когда меня пытались похитить и отдать какой-то мадам Генриетте. — На месте Кушель вполне могла бы быть и я, знаешь ли, — хмыкнула я. Азиатка, смиренно шагавшая с нами, лишь задержала на мне свой взгляд, но ничего не сказала. — Думаю, нам стоит поднять себе настроение и заглянуть кое в какое местечко, — произнес Грэм, стараясь перевести тему. Мы оказались возле небольшого ювелирного магазина. — О! Грэм! Ты наконец-то решил купить мне кольцо и сделать предложение! — воскликнула Жаклин, наигранно всплеснув руками. — Отстань, женщина! — принялся отбиваться от неё Грэм. — Не голосите, — бросил Крис через плечо и зашел внутрь. Однако внутри очевидно дорого ювелирного магазина уже кто-то шумел, ничуть не тише, чем Жак и Грэм. — То есть как это нет? А где она? — шумел какой-то парнишка. На вид ему было лет четырнадцать. Он имел темно-каштановые волосы, широкие брови, но самым примечательным в нем был крупный нос с горбинкой. — Он явно не местный, скорее смешанной крови, зачем он устраивает скандал в месте, куда прийти себе могут позволить явно чистокровные аристократы? — удивился Грэм. Да, дворяне любого герцогства, имевшие достаточно высокое положение, всегда чтили чистоту крови. Это и была одна из причин, почему главный книжный злодей отказался жениться на нищей баронессе с севера. — Сейчас и узнаем, — сказала Жаклин, направляясь к пареньку. Но его уже успел заткнуть продавец. — Тише ты, не видишь, пришли покупатели, — сказал он, быстро оценив белоснежную кожу и золотистые волосы девушки, — некогда мне искать твою девку. У нее основная работа есть, — быстро буркнул он, а затем повернулся к нам с широкой улыбкой, — господа ищут то-то особенное? — Да, — отозвался Кристиан, — что за девка? — А… — высокий лоб продавца сразу же вспотел, — прошу прощения за то, что вам пришлось услышать. Этот торгаш уже уходит. |