Книга Аромат апельсинов, страница 126 – Кэти Джордж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Аромат апельсинов»

📃 Cтраница 126

Я молча киваю.

— А значит, ты должна сделать все, что в твоих силах, для спасения этого мальчика. Даже если это означает угрозу для твоей жизни или жизни других, потому что… – тетушка снова умолкает и многозначительно смотрит на меня. – Потому что если ты этого не сделаешь, то никогда себе не простишь. Ты никогда больше не будешь жить в мире с самой собой. У тебя не будет ни одной спокойной минуты. Тебя всегда будет преследовать видение этого мальчика.

«Видение!» Именно так я и назвала Оливера, когда впервые увидела!

— Мне нужно продолжать? – спрашивает тетушка, кладя нож и вилку на тарелку.

— Нет, – отвечаю я, качая головой.

Я говорю «нет», потому что в продолжении нет нужды. Она подтвердила то, что я знала с самого начала.

Протянув руку, я забираю тарелку, но оставляю на подносе чай. Тетушка Мод съела только одно яйцо, половину тоста и совсем не тронула бекон, но это неважно. Я доем остатки по пути на первый этаж. Видит Господь, мне сейчас нужно подкрепить силы.

— Спасибо, – шепчу я.

— Это все? – тетушка снова берется за газету и лорнет.

— Да, – бормочу я.

— Увидимся в церкви.

Оторвав взгляд от страницы, она смотрит прямо на меня, и я не могу не почувствовать, что это скорее вопрос, чем утверждение. «Увидимся в церкви?»

— Да, конечно, – беззаботно отвечаю я, глядя куда угодно, только не на нее.

О боже! Думаю, она знает, что я не собираюсь выходить замуж за ее племянника.

Честно говоря, я так ошеломлена советом тетушки Мод и нашими с ней последними фразами, что едва не забываю об основной цели своего прихода. Только спустившись по лестнице и остановившись на полпути, чтобы доесть завтрак, я вспоминаю об этом.

К счастью, я спускалась медленно и тихо. Поэтому осторожно ставлю тарелку на лестницу и на цыпочках крадусь в гостиную.

Все очень просто. Подозрительно просто. Обычно, если вещи, которые должны быть сложными, оказываются простыми, это значит, что ты что-то упускаешь. Можете мне поверить. И слишком часто это упущение потом преследует тебя. Но я и представить себе не могу, как мое положение может оказаться еще сложнее. С другой стороны, может быть, проблема существует только в моей голове? Может быть, все уже было сложно, а я просто недооцениваю себя. Я не знаю собственных возможностей, как сказала тетушка Мод?

На кухне Фоксли сидит, закинув ноги в носках на стол и запрокинув голову. Он уснул прямо на стуле и тихо похрапывает. И я понимаю почему. Он уже немолод, но ему приходится вести хозяйство и днем и ночью быть всегда наготове исполнить распоряжения тетушки Мод. Поэтому я тихо, чтобы не потревожить его, навожу на кухне порядок. Когда все вокруг сверкает, а посуда помыта и убрана, Фоксли все еще дремлет, поэтому я сама выхожу из дома и тихонько закрываю за собой входную дверь.

* * *

Билл тоже еще спит, но храпит он не так тихо, как Фоксли.

Вот бы прекрасный пол располагал такими же возможностями лениться, ничего не делать и спать, когда заблагорассудится!

Я кладу бамбино на стол на видном месте, а потом убираюсь восвояси. Если Билл решит взорваться из-за того, что я пошла без него, то мне лучше в этот момент не находиться рядом.

Я неторопливо шагаю по улице и размышляю. У меня нет планов куда-то идти. Я просто брожу. И даю волю своим мыслям.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь