Онлайн книга «Бойся тишины»
|
Я почувствовала, как он сунул мне в руки большое пляжное полотенце и ушел. Я завернулась в полотенце, постепенно приходя в себя. Стальной термос лежал рядом со мной на скамейке. Сняв мокрое белье, я тщательно вытерлась, прошла в спальню, натянула старый спортивный костюм и толстые носки. Затем собрала влажные волосы в хвост. Войдя на кухню, увидела Эрика, облачившегося в спортивный костюм Уилла. — Надеюсь, ты не возражаешь. Мне нужно было надеть что-нибудь теплое, – смущенно произнес он. — Все нормально. — Хочешь кофе? Или перекусить? — Я не голодна, но выпила бы кофе с молоком и сахаром. Только добавь побольше. Я поставила термос на кухонный остров и подошла к окну. Было темно, слышалось завывание ветра и рев волн. — Это было страшно… когда мы выплывали из пещеры. Ты видела, какие волны? – спросил Эрик. Я отвернулась от окна и кивнула. Но надо признать, когда мы покидали пещеру, я была невероятно спокойна. Будто отключилась, отстранилась. Такую же профессиональную дистанцированность я ощущала на работе. Я вернулась к кухонному острову. Эрик пододвинул мне стул. Мы сидели, потягивая кофе и молча взирая на нашу металлическую находку. — Просто открой, – заговорил наконец мужчина. – Содержимое не изменится, как ни жди. Он был прав. Я поставила кофе на столешницу и придвинула термос. Взяв протянутую салфетку, смахнула с его поверхности капли воды и остатки песка и открутила крышку. Раздался хлопок, затем шипение, и термос открылся. Внутри находился плотный прозрачный пластиковый конверт. Вынув его, я вытряхнула из него на столешницу два небольших пакета. В одном лежали свернутые вчетверо листы бумаги, во втором, поменьше, – крошечная флешка в пищевой пленке. Работу я проделала хладнокровно, ощущая лишь профессиональное любопытство, будто открывала результаты анализов пациента. По лицу Эрика было трудно что-либо прочесть. — Что ты надеялся в нем найти? – поинтересовалась я, пока мы сидели, уставившись на два относительно безобидных предмета. — Ну не знаю. Может, золото-бриллианты, – усмехнулся он. Его обычно румяное лицо теперь выглядело осунувшимся и бескровным. Это все еще следствие нашего погружения в ледяную воду, или он почему-то напуган? Я выудила из ящика стола ножницы и аккуратно разрезала толстый слой пластика. Он был таким же плотным, как бумага, на которой Уилл написал мне письмо. Две аккуратно сложенные страницы оказались британскими свидетельствами о смерти. Оба подписаны Уиллом. При виде этих бланков эмоции снова нахлынули, и я почувствовала, как во мне вновь нарастает тревога. Эрик молчал, а я читала под аккомпанемент воющего снаружи ветра. — Эти свидетельства о смерти… одного и того же человека, – произнесла я. – Джеффри Патрик, пятидесяти трех лет от роду. — Джеффри Патрик… – повторил Эрик. Имя явно ему ничего не сказало. Он выглядел не менее растерянным, чем я. Я углубилась в подробности. — Оба свидетельства зарегистрированы в округе Вестминстер в Лондоне… Уилл подписал их семь лет назад, одно – одиннадцатого июля две тысячи двенадцатого года, а второе – четырнадцатого июля две тысячи двенадцатого года. — Как у одного человека может быть два свидетельства о смерти? Я положила оба документа на кухонный остров. — Никак. Имя, адрес, дата рождения и дата смерти совпадают. В первом причина смерти: «Сердечный приступ – тромбоэмболия легочной артерии», во втором – «Утопление» с кодом PM2. |