Книга Лето надежд, страница 65 – Катарина Херцог

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Лето надежд»

📃 Cтраница 65

— У тебя есть планы на вечер? — Рэй подошел ближе и обнял ее за талию. — Если нет, может, продолжим с того места, где остановились? — Его голос был медовым и обволакивающим, и Энн вновь почувствовала прилив жара.

— Я закрываю магазин в шесть, — сказала она.

— Тогда я за тобой заеду.

Взявшись за руки, они спустились с холма. На въезде в город они разошлись. Дорога к отелю «Крафт», где проходила встреча Рэя, сворачивала направо, а на Старую молочную ферму вела прямо.

— До встречи! Буду ждать с нетерпением, — произнес Рэй, запечатлев на ее губах прощальный поцелуй.

— Я тоже, — ответила она, с замиранием сердца провожая его взглядом.

Рэй бросил ее не потому, что любил Кэми! Всему виной были совсем иные, печальные обстоятельства, из-за которых так недостойно закончились их отношения. В голове она прокручивала недавнюю сцену, и ее мысли задержались на моменте, когда его руки задрали ее юбку-карандаш. Бедро до сих пор покалывало в том месте, где он ее касался. Вдруг у них есть второй шанс?

Мысли Энн все еще занимал Рэй, когда она добралась до «Винтаж и кутюр» и открыла магазин.

— Наконец-то вы пришли! — К ней подошла женщина: ее темные локоны развевались на ветру, каблуки остроносых сапог цокали по мостовой.

Пульс Энн участился, когда она узнала Би Эббингтон.

Глава 25

Иллюстрация к книге — Лето надежд [book-illustration-3.webp]

— Я уже целый час сижу в этом бистро и жду, когда вы вернетесь с обеденного перерыва. — Би кивнула в сторону бистро «Карл и Кларк». В ее голосе звучал упрек.

— Ну вот, я здесь. — Энн вошла в магазин, и Би последовала за ней.

— Ух ты! — Писательница огляделась. — У вас тут и правда оригинальная одежда. — Она потянула за широкий рукав своего пестрого платья в стиле хиппи. — По крайней мере, для тех, кто любит винтаж. Как я, например. — Она похлопала по бордовой сумке-хобо, небрежно свисавшей с ее плеча. Заклепки и подвески придавали ее образу нотку бохо.

— Вы ищете что-то конкретное? — спросила Энн.

— Да. — Би открыла сумку и достала книгу. — Мне бы хотелось вот такое платье. — Длинным ногтем указательного пальца, покрытым темно-фиолетовым лаком, она постучала по темно-синему платью эпохи Регентства, в которое была одета женщина на обложке. — Вы же продаете такие?

Глаза Энн расширились, когда она увидела знакомую обложку и заголовок: «Шепот сердца и план замужества».

— Удивлены, моя дорогая? Или мне называть вас Поппи? — Би так широко улыбнулась, что обнажила зубы, из-за чего стала похожа на настоящую хищницу.

У Энн пересохло в горле, и она с трудом выдавила:

— Я не понимаю, о чем вы…

— Ну конечно понимаешь! — Перебила ее Би. — Ты надевала это платье на гала-вечер. Оно такое необычное, что сразу привлекло мое внимание и показалось знакомым. Поэтому я сфотографировала тебя и еще раз внимательно рассмотрела фотографию дома. И вот вчера меня наконец осенило: оно выглядит точно так же, как платье на обложке книги моей дорогой коллеги Поппи Делакруа! Поэтому сегодня утром я приехала в Суинтон и навела справки. Милая пожилая дама на почте сказала, что женщину на фото зовут Энн Уэбстер и что в своем бутике она продает не только вещи, но и их истории. «Владелица бутика с литературными амбициями, — подумала я. — Это никак не может быть совпадением». Я могла бы сэкономить время и силы, связавшись с «Хрониками книжного мира» по поддельному адресу электронной почты и выдав себя за Поппи Делакруа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь