Книга Спайдер и Сторми, страница 160 – Келси Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Спайдер и Сторми»

📃 Cтраница 160

Я пожал плечами и снова сунул руки в карманы, прислонившись к краю прилавка.

— Ну, теперь какое-то время об этом можно не беспокоиться, да?

Она кивнула и спрыгнула с прилавка.

— Ага. Примерно следующие лет пять.

В том, как она непринуждённо и свободно двигалась по помещению, было что-то, от чего я невольно ухмыльнулся. Подумать только — эта женщина, с которой я делил постель последнюю неделю, зарабатывала тем, что проделывала свежие отверстия в коже. Меня бросило в жар от возбуждения, и, если бы я не был так одержим чистотой, возможно, настоял бы использовать откидное кресло для клиентов не по назначению. Например, уложить её на спину, раздвинуть ноги и уткнуться лицом…

— Что это за взгляд? — спросила Сторми, перехватив мой взгляд.

Я выбросил непристойные мысли из головы.

— Ничего. Слушай, Блейк упомянул, что они с Си идут ужинать со своими супругами и…

— Ты спрашиваешь, хочу ли я пойти с тобой на тройное свидание? — перебила она с огоньком в глазах, снимая с крючка у занавески своё пальто.

Я пересёк комнату, взял из её рук тяжёлое шерстяное пальто и держал его раскрытым, пока она продевала руки в рукава.

— Возможно.

— Ты точно не против пойти?

Я расправил плотную мягкую ткань на её плечах и задержал руки там, на мгновение задумавшись. В её голосе не было осуждения. Ни тени скрытого недовольства, которое могло бы означать, что она хочет пойти, но не пойдёт ради меня. Ни одной из обычных претензий или раздражений прошлых отношений не проскользнуло в её словах до сих пор, и, как я уже отмечал, это было приятно.

Было приятно просто быть, не беспокоясь о том, что я могу ненароком всё испортить.

— Думаю, да, — честно ответил я, подняв взгляд к зеркалу во всю длину, встретившись с её глазами.

Её улыбка стала шире, чёрные губы обрамляли белые зубы. Сторми приподняла подбородок, запрокинув голову мне на грудь.

— Мы классно выглядим, — заметила она, положив руку поверх моей, всё ещё лежащей на её плече.

Я никогда не задумывался о том, чтобы похвалить свою внешность, уж тем более не использовал слово «классно». Усмехнувшись, покачал головой, наши взгляды были прикованы к зеркалу.

— Классно?

— Вместе, я имею в виду, — поправилась она, будто это всё объясняло. — Как Мортиша и Гомес.

Её улыбка смягчилась, стала чуть безмятежнее, когда она прижалась к моей груди, обеими руками касаясь моих рук. Чем дольше я смотрел на наше отражение, тем больше невольно соглашался. Мы дополняли друг друга, или, может быть, это она дополняла меня, делая этот внешний облик, от которого невозможно было избавиться, немного счастливее, довольнее и гораздо, гораздо менее одиноким.

— Думаю, это всё ты, — поддразнил я. — Ты делаешь меня лучше.

— Я… — Сторми повернулась ко мне лицом, лениво обвила руками мою шею и запрокинула голову, — не думаю, что ты отдаёшь себе должное.

— А я, — мои губы опустились, коснувшись её губ, — думаю, тебе стоит написать своему начальнику и сообщить, что мы идём, пока он не разозлился.

Глаза Сторми вспыхнули от веселья, ярче, чем лампы над нашими головами.

— Ты боишься Блейка?

В её голосе звучало сомнение, словно мысль была абсурдной, и я фыркнул.

— Уверен, Блейк может напугать кого угодно, — возразил я, смеясь, столь же недоверчиво.

— Не кого угодно, — сказала Сторми с лёгким самодовольством, ослабив хватку на моей шее, чтобы достать телефон из кармана. Затем, начав печатать, добавила: — И, если ты думаешь, что он страшный, подожди, пока не познакомишься с моим зятем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь