Книга Спайдер и Сторми, страница 120 – Келси Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Спайдер и Сторми»

📃 Cтраница 120

— Эй, Сторми. Ты...

Металлические кольца заскользили по штанге, и Сторми неохотно отстранилась, но не выпустила мою рубашку из рук.

— Чёрт, простите, — произнёс мужской голос.

Я оглянулся через плечо, и увидел, что в приоткрытой занавеске стоял Блейк, глядя в пол.

— Я думала, у нас есть правило, Блейк, — резко сказала Сторми; румянец растёкся от воротника платья до скул. — Стучать по стене, прежде чем открывать занавеску, помнишь?

Он прочистил горло, но уходить не спешил.

— Моя вина.

Сторми нахмурилась, склонив голову, сверля взглядом мужчину за моей спиной.

— И чьё это было правило? Хм… дай подумать…

— Я сказал, что…

Она выпустила мою рубашку, постучав пальцем по виску.

— А! Точно! Твоё.

Блейк вздохнул.

— Мелисса сказала, что у тебя нет клиента. Мне и в голову не пришло, что ты можешь быть здесь, целуясь с каким-то парнем. — Блейк встретился со мной взглядом, чуть приподняв брови в почти извиняющемся жесте. — Прости, Чарли.

Я прочистил горло и оправил рубашку на груди, чувствуя себя ребёнком, которого только что поймали за тем, чем он не должен был заниматься.

— Всё нормально.

— В общем, — сменил тему Блейк, — там кто-то пришёл, хочет сделать пирсинг.

Сторми даже не попыталась скрыть разочарование, но кивнула.

— Ладно. Сейчас выйду.

— Круто.

Блейк повернулся, чтобы уйти, но Сторми остановила его.

— Можешь сделать мне одолжение?

Он глубоко вдохнул и медленно обернулся, похоже, меньше всего ему хотелось выслушивать её просьбы, но всё же кивнул.

— В чём дело?

— Дай Чарли мой номер.

Я встретился с ней взглядом, её улыбка коснулась глаз, обещая всё то успокоение, в котором я, по её мнению, нуждался.

— Да, конечно, — ответил Блейк и жестом пригласил меня следовать за ним. — Пойдём, дружище. Нужно найти бумагу и чем писать.

Сторми нахмурилась, будто что-то заподозрила, но промолчала. Схватила меня за руку, улыбнулась и попросила написать ей, как только смогу. Пообещала, что будет надоедать мне при первой возможности; я ответил, что жду этого с нетерпением, и говорил искренне.

Затем я последовал за Блейком по коридору через зону ожидания и по другому, более короткому проходу, в помещение, похожее на офис.

Он закрыл за нами дверь и указал на стул у старого деревянного стола. Я сел, а когда Блейк устроился напротив, меня накрыло неприятное воспоминание о разговоре с директором школы после того, как Ричи Уилер использовал свой авторитет и популярность, чтобы издеваться надо мной во втором классе.

Блейк смотрел на меня куда менее доброжелательно, чем директор в тот день.

Он схватил блокнот и ручку и без лишних предисловий начал:

— Слушай, ты кажешься хорошим парнем, и Сторми, похоже, всерьёз тобой увлечена.

Он что-то черкнул на бумаге, не глядя на меня, а у меня кровь закипела при мысли, что она действительно увлечена мной и, возможно, даже говорила о нас с друзьями. Но в его тоне было что-то ещё, от чего я напрягся, словно тот готовился сбросить на меня бомбу.

— Но, слушай, я должен это сказать, потому что переживаю за неё. Она хороший друг — почти семья. Ей пришлось через многое пройти. Её ранили.

— Нас всех ранили, — возразил я, внимательно прислушиваясь к тому, что он пытается донести.

Блейк поднял взгляд, пронзив меня строгим взглядом.

— Это не моя история, и, думаю, когда она будет готова рассказать её тебе, Сторми это сделает. Я не говорю тебе не встречаться с ней или… чем бы вы там ни занимались — это не моё дело. Я лишь прошу: будь с ней осторожен. И предупреждаю, дружище, если ты её ранишь…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь