Онлайн книга «Укрощая дракона»
|
И я так понимаю, что на Фэйда и подействовало именно то, что он увидел положительные изменения у барона. — Ну, в общем, — сказал Фэйд, немного запинаясь, — я бы хотел, чтобы вы вылечили то, что вы увидели у меня в организме. — Дайте мне посмотреть на вас. — Я поднялась из-за стола и шагнула к мужчине. Лицо Фэйда стало несколько испуганным, и он сделал шаг назад. Я подумала: «Если он сейчас прикроется руками, то я уже не выдержу и точно рассмеюсь». — Я не буду до вас дотрагиваться, господин Фэйд, — успокоила я его. — Я просто посмотрю, и вам не надо раздеваться, — добавила я, увидев, что он взялся двумя руками за верх рубахи. И видимо, вся эта ситуация развеселила и Фэйда, потому что шутка из него всё-таки вырвалась: — Ну вот, какая жалость! А я-то уже рассчитывал... Но я уже смотрела на Фэйда целительским зрением, отмечая и следы от старых ран, и небольшое увеличение печени. Ну и, конечно, воспаление, которое я заметила в самом начале. Всё это можно было вылечить целительской магией, без хирургии. И я решила, что надо это сделать прямо сейчас, потому что в следующий раз Фэйду может и не хватить решительности. Уложив Фэйда на кушетку, которую мне соорудили здесь из довольно широкой деревянной скамьи, я начала лечение. И надо же такому случиться, что именно в тот момент, когда я воздействовала целительской магией на основное заболевание, дверь распахнулась, и в проёме появился господин барон. Увидев нас в интересной позиции, он почему-то ничего не сказал и захлопнул дверь. Я не стала прерывать процесс лечения, хотя Фэйд и попытался подняться, но я рукой я прижала его к лавке, продолжая долечивать, потому что процесс прерывать было нельзя. Когда я закончила, Фэйд сел, посмотрел на меня и, выдохнув, произнёс: — Это было... хорошо. — Не пошлите, — попросила я. — И скажите мне, что это было сейчас с господином бароном? Почему он как ошпаренный выскочил из кабинета? — Не волнуйтесь, госпожа Дария, я ему всё объясню, — сказал Фэйд. Потом сделал паузу, как будто бы размышляя, говорить мне что-то или нет, но, похоже, всё же решил промолчать, потому что сказал: — А про господина барона... Вы сами скоро всё узнаете. Глава 16 Дарья Фэйд действительно всё объяснил господину барону, видимо, поделился с ним информацией о той проблеме, которая у него была, но которую я успешно излечила. На самом деле воспаление у него было небольшим, но могло вырасти в большую проблему, если бы Фэйд не решился сдаться мне раньше. А вот про господина барона... Он действительно рассказал мне всё сам. И сделал это до того, как я сделала операцию Динору. В общем, барон предложил мне выйти замуж и стать баронессой Мирбах. Это было несколько неожиданно, но я подумала и, после некоторого, довольно короткого размышления, согласилась. А что? Барон не такой уж и старый, я-то по любому себя чуть постарше чувствовала, чем теперешнее моё тело. Да и после моего лечения, полагаю, все функции организма у него работали отлично. Плюс баронесса Мирбах — это гораздо интереснее, чем госпожа целительница, у которой из всех документов только сертификат, выправленный тем же бароном. И сыночка моего он обещал усыновить, а учитывая, что сыночек-то у меня дракон, господин барон точно поможет мне его вырастить. |