Онлайн книга «Похищая жизни»
|
— А может, твоей рукой?! — продолжал гневаться Адам, попутно извлекая из завала макулатуры чистый лист бумаги для очередного отчета. — Скажешь тоже! — попыталась изобразить обиду, но, кажется, никто не поверил. Никогда не умела скрывать сокровенного, и этот раз не стал исключением. — У меня есть алиби. Всю ночь провела в объятиях одного итанийца, носа из комнаты не показывала. — И подозреваю, тот ни бельмеса по-нашему, — сузил глаза Блейк. — Совершенно правильно. Парень приехал в Фейриленд недавно, еще плохо изъясняется на нашем языке. Но ведь здоровому сексу это не помеха. Конечно, если хочешь его допросить, могу организовать встречу. Ты будешь спрашивать, Умберто отвечать, а я попробую все это мало-мальски перевести, правда, предупреждаю сразу, не слишком сильна в итанийском. Ну и, разумеется, договоримся заранее, кто платит за перевод: вы, мистер Блейк, или Совет. Заглянув в налитые кровью глаза начальника (наверное, поднялось кровяное давление, вот досада! Я ведь больше всего этого опасалась), мысленно представила, что он сейчас со мной сделает. Сразу смекнула, что легкая смерть мне не грозит, а от тяжелой я отказываюсь наотрез. Взяв себя в руки, Блейк угрожающе прошипел: — А если я отправлю Наблюдателей? Как думаешь, кого они увидят на месте преступления? — Понятия не имею, — продолжала я в изумлении хлопать ресницами. — Прекрати кривляться и отвечай внятно: ты их убила?! — Возможно, да, а возможно, нет. Старик выдержал драматичную паузу, как заправский актер в затрапезном театре. Затем тихо произнес: — Извини, Алексис, но тут уж никакое мое красноречие не поможет. Совет не приемлет ослушание. С минуты на минуту явятся родители юношей с заявлением. И мне ничего не останется, кроме как отправить Наблюдателей в прошлое. — Они не придут, — спокойно возразила я. — Интересно, почему же? — ядовито прошипел Блейк. — Герцог просил не поднимать шума, а ты не просто ослушалась, ты устроила настоящую вендетту! Он с меня три шкуры спустит! А члены Совета ему помогут! — Его сиятельство вам слова не скажет. И Совет будет молчать, как рыба об лед. — Ты была у герцога? Что он сказал?! — На лице Блейка, изборожденном морщинами, отразилась надежда. Я расплылась в ликующей усмешке: — Дал добро, и я проделала все так, как он просил. Правда, поставил условие — Остина не трогать. И я рассудила: лучше двое, чем ни одного. Так что расследования не будет. Адам облегченно вздохнул. Обессиленный волнениями, откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза: — Что молчишь, Уистлер? Может, и у тебя для меня припасена сногсшибательная новость? Наблюдатель открыл рот, чтобы ответить, но не успел. В кабинет вернулся наш вездесущий зам. По бегающим туда-сюда хитреньким серым глазкам поняла, что Ник уже в курсе полуночного инцидента и теперь судорожно соображает, как не попасть под раздачу. В гневе Адам был страшен и мог наказать любого, кому в тот момент не повезло вовремя скрыться. Но я ошиблась. Росс явился совсем по другому вопросу. — Что еще, Николас? — недовольно пробурчал Блейк. — Снова кого-нибудь убили? С приездом мисс Брук амплитуда смертности в городе стремительно поползла вверх, и подозреваю, она достигнет своего пика только, когда Алексис истребит последнего жителя нашей многострадальной столицы. |