Онлайн книга «Королевская магия»
|
Надменная?! В моей Алисии не было ни капли надменности, но сейчас она смотрела на зал с придворными именно так. Я попытался поймать ее взгляд, чтобы узнать, что это за игра, а также вложить в собственный все тепло. Все свои чувства. Показать, что я здесь. Я рядом. Я наконец-то с ней. Но Алисия едва мазнула по мне взглядом, будто я один из многих приглашенных. Не задерживаясь у входа, проплыла по живому коридору из слоняющихся перед красотой и сиянием ее высочества придворных. Ее шлейф стелился по траве, оставляя после себя дорожку из живых цветов. Они расцветали, раскрывались бутонами и сверкали влагой утренней росы. Словно мы все перенеслись на летний луг. Принцесса остановилась перед Горианом и Дорианой и грациозно опустилась в низком королевском реверансе. — Поднимись, Алисия, – приказал король. – И займи свое по праву рождения место. — Благодарю вас, ваше величество, – эмоций в голосе принцессы было меньше, чем в троне, на который она, взойдя на возвышение, опустилась. В голосе, в глазах, в жестах… Какого гъерда?! А вот Ликровец, вошедший в зал за принцессой, выглядел донельзя довольным и улыбался. Не сказать, что я его хорошо знал, но улыбку на тонких губах видел впервые, и меня вовсе обрадовал этот факт, скорее, еще больше насторожил. Тем временем Гориан кивнул Дориане и поднялся. — Давно я не был на балах, – начал король, и это было совершенно в его стиле – наплевать на церемонии, – но этот бал особенный, потому что он в честь моей дочери, о существовании которой я недавно узнал. Поэтому давайте всех быстро ей представим и начнем веселиться. Отовсюду донеслись смешки, а после рукоплескания. Король опустился на трон, живой коридор сомкнулся, и, если бы не возвышение, я бы не смог видеть Алисию. Насчет «быстро представим» Гориан, конечно, погорячился: на то, чтобы познакомиться с каждым из приглашенных, у принцессы ушло не меньше двух часов, и я оказался в числе последних. Мое напряжение все возрастало и возрастало, пока я до нее добирался. Чтобы натолкнуться на вежливый интерес. Точно такой же, каким она одарила Себастиана, которого представили ей передо мной. — Его светлость герцог Зигвальд Фром. Я поклонился принцессе, а потом, нарушая все правила, впился взглядом в ее невозмутимое лицо. — Приятно видеть вас в числе гостей, ваша светлость. Жаль ваш брат не смог посетить бал. — Жаль, но я бы не пропустил такое событие, ваше высочество. Тем более что вы обещали мне танец. В безэмоциональном взгляде принцессы промелькнуло замешательство, и она не находила ответа. «Давай же», – мысленно просил я. – «Только так мы сможем поговорить!» — Не смущайся, дитя мое, – с улыбкой вмешалась королева. – Соглашайся. Тем более что принцессы всегда выполняют свои обещания. — Конечно, – царственно кивнула Алисия. – Я подарю вам первый танец, ваша светлость. Если бы я не знал, что это невозможно, то решил бы, что Алисию подменили! Заменили какой-то другой девицей. Но для этого нужна как минимум схема, которую использовали мы с Зигвальдом, и ее добровольное согласие. Иначе артефакт-жемчужина разрушила бы любое заклинание! Сказать, что я был в замешательстве – значит, ничего не сказать. Мне пришлось уступить место придворным, которых продолжили представлять принцессе, отошел в сторону. Мне жизненно необходимо было поговорить с Алисией. Наедине. Насколько танец на королевском балу можно считать уединенным. А пока она была у всех на виду, продолжал осматриваться. |