Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
Глава 63 Шагнув за порог класса, в первую секунду я едва не бросилась бежать, когда из-под, казалось бы, пустующих парт с радостными воплями выскочили дети и кинулись ко мне с объятиями и хохотом. — Мисс Петерсон! — пыталась перекричать одноклассников Элен, которая протягивала мне свёрток, — это вам! Мама сегодня испекла! — А моя — колбасу вам сделала! Её колбаса самая вкусная в Арденхилл. Да что там! Самая вкусная в мире! — Мы с Джеки вам букет собрали в лесу! Правда, там могут быть личинки жуков. Я не успевала за ними, смутно осознавая, что происходит. А когда в дверях показался немного опоздавший Генри Диттер, все постепенно затихли. Перетаптываясь с ноги на ногу, мальчик обнимал обеими руками довольно объёмную банку с водой и то и дело скользил взглядом от неё ко мне, ожидая чего-то. Собравшись с духом, он заговорил: — Мисс Петерсон, пусть нашу школу закроют, и никто больше не станет мучить нас арифметикой и письмом, но я хочу сказать, а вы должны это услышать, — он перевёл дух. — У нас в школе было мало радости. Ребята не дадут соврать. Нас лупили, выгоняли, и я даже готов признать, что некоторые заслужили всё это, но вы, мисс Петерсон, хоть и были с нами всего ничего, сделали это время интересным и увлекательным. Другие учителя, они тоже хорошие. Мисс Дейлиш, мисс Нордок. — Мистер Браун! — добавила рыжеволосая девочка и покраснела. — Они тоже пытались. Но они не такие как вы. Вы смелая, вы ничего и никого не боитесь, мисс Петерсон. А когда человек бесстрашен в своих добрых намерениях, это самый лучший человек. Вот, — он подал мне на вытянутых руках банку, в которой я только теперь увидела крохотную жёлтую рыбку. — Это вам. Я обомлела и непонятно, отчего больше. От его внезапного и трогательного признания или от подарка, который ребёнок, судя по чрезвычайно решительному взгляду, отрывал от сердца. Каждый в тот день дарил мне что-то. Игрушка, цветок и угощение хоть и ощущались как нечто материальное, несли в себе благодарность и признание. А что ещё нужно учителю? Рыбка, которая неспешно двигалась в банке, переливаясь золотистыми оттенками, была очень красивой, с длинным развевающимся хвостом. В моём детстве у нас дома жила похожая в круглом аквариуме. Я обожала её, а потому ответила: — Спасибо, Генри. Но я не могу взять твою рыбку. Она ведь будет по тебе скучать. Мальчик шмыгнул носом и с ещё большей настойчивостью протянул мне банку. — Я уже всё решил, — сказал он. — И это меньшее после всего, что я сделал. — Не так уж много ты сделал. Подумаешь, облил меня. Мальчик насупился и засопел. Я же непонимающе огляделась. — Он на одном из уроков вам стул краской испачкал, — сказал Робби. — Жёлтой. Неужели вы не заметили пятна на платье? — А ещё он лягушку в выдвижной ящик посадил, — заговорила Элен, которой после событий в пещере провалы Генри казались личной победой. — Только вы его ни разу не открыли, а лягушка там квакала. Вы ещё весь урок прислушивались, помните? Меня осенило, и я не смогла сдержать усмешки. Поддавшись порыву, потрепала Генри по голове и склонилась к нему. — Ну раз я ничего не видела, значит, этого не было. А платья в Эттерфилд у меня пачкались с завидным постоянством. Одним пятном больше, одним меньше. Какая ерунда. Став серьёзнее, я продолжила: |