Книга Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда, страница 128 – Яна Сандерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»

📃 Cтраница 128

Я сникла, выдавая это за очередной почтительный поклон, а когда увидела пыльный подол своего платья, ахнула. Ну и как в таком предстать перед публикой во дворце? Другого платья у меня нет.

Распознав причину смятения, отразившегося на моём лице, Сюзанна проговорила:

— Приезжайте пораньше, дорогая. Думаю, вам помогут подобрать наряд для вечера и почистят ваше платье. А теперь прощайте. Спасибо за то, что именно сегодня вы оказались на моём пути, смелая мисс.

Улыбнувшись, она развернулась и вознамерилась было забраться в карету, как вдруг одна из фрейлин остановила её:

— Ваше Величество! — позвала она. — Вы не можете ехать дальше в этой карете. Здесь пахнет дымом, и стекло разбито!

Её Величество вполоборота глянула укоризненно на девушку.

— Если тебя что-то не устраивает, Марта, можешь идти пешком. А я спешу.

Подхватив подол, королева лихо взбежала по ступенькам и скрылась в недрах экипажа, будто не носила громоздкой причёски и неудобного платья. Следом за ней прошмыгнула вторая фрейлина, предпочитающая не болтать попусту. Скривившись и явно не желая созерцать пейзажи города сквозь разбитое стекло, Марта нехотя засеменила следом за своей товаркой, тогда как кучер уже готовился стегать лошадей.

Когда тонкая рука в белой перчатке высунулась из прорехи в стекле и помахала, толпа, присмиревшая на время, грянула новым взрывом восторгов.

— Королева! — кричали одни!

— Славься, королева Сюзанна!

Люди двигались следом за экипажем, который вскоре скрылся за поворотом. Одни шли, другие бежали. А я всё время, пока утихал гомон и шум колёс по мостовой, продолжала стоять, как вкопанная, гипнотизируя глазами приглашение.

Ну и что прикажете делать? Ведь если я отправлюсь на ужин во дворец, то на поезд точно опоздаю. А следующий ожидается только завтра с утра.

Но прошлого не воротишь. И первым делом мне следовало отыскать место для ночёвки.

Куда бы я ни заходила, контингент постоялых дворов столицы, доверия не внушал. В основном это были дома трактирного типа, где на первом этаже или в подвальном помещении отдыхали и выпивали люди, а выше имелись комнаты для постояльцев.

Солнце не успело ещё соприкоснуться с горизонтом, но в домах этих уже кипела жизнь. А дамы в откровенных нарядах, сидя на коленях подвыпивших мужчин, без слов сообщали о том, что комнаты второго этажа менее всего использовались для мирной ночёвки уставшим путником.

Изучив несколько таких мест, я готовилась отдаться нахлынувшему отчаянию. Из очередного трактира пришлось даже спешно убегать, попав под прицел грубого и чрезвычайно прямолинейного здоровяка с сальным взглядом. К счастью, меня никто не преследовал. Когда я покинула гостеприимные двери, готовая пойти на дерзкий шаг и решительно отказать добрейшей королеве, кто-то поравнялся со мной и бесцеремонно подхватил под руку.

— Какая неожиданная и приятная встреча, Линда, — сказал Винсент Хальт.

Глава 46

Я не верящим взглядом уставилась на него и просияла. Да, мне приятно было видеть знакомое лицо в чужом городе и пришлось даже усмирить порыв прижаться к мужчине. А то ещё подумает не то.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Винсент, останавливаясь и разворачивая меня к себе. Одет он был особенно элегантно. И этого костюма из серо-зелёного сукна, идеально повторявшего изгибы крепкого тела я ещё не видела на нём.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь