Онлайн книга «Ведьма Долины Роз. Потерянная во времени»
|
— Будешь врать и отмалчиваться – язык вырву, — пригрозил маг. Орланд дернулся – путы держали крепко, прищурил глаза и тихо сказал: — Эолис просила, чтобы я отвел ее к Пещере Древней Магии. Вот я и отвел. И оставил там. Мне в пещеру ходу нет. Уже пробовал – еле уцелел. — Где эта пещера? Говори! — На вершине черной горы. Как выберешься из города, иди вверх по тропе, никуда не сворачивай. — Что там в пещере? Там опасно? — Опасно – ясно дело. Пещера битком набита магией. Много наших туда сунулось поначалу, рассчитывали поживиться драгоценными камнями, которых там не счесть. Никто из них не вернулся. — И ты отправил в пещеру людку без магии? – глаза Дориэна угрожающе сверкнули. Орланд сжался. — По ней не скажешь, что не ведьма. Рыжая, зеленоглазая, и взгляд до костей пробирает. Ведьма она. Может, скрытная, и ты не заметил. Дориэн оттолкнул Орланда – путы спали и тот упал на заснеженную мостовую. — А денежку за то, что рассказал? Та ведьма мне ни медяка не заплатила. А мне позавтракать не на что. Дориэн обернулся, сунул руку в карман куртки, вынул несколько медяков и протянул Орланду. Тот схватил деньги и бросился бежать. Дориэн усмехнулся и поспешил к задним воротам. Выйдет из города и попробует сотворить заклинание портала на вершину горы. Надо выручать Лорелею. Глава 26 Лорелея на ощупь продвигалась в темноте пещеры. Ее пальцы ощупывали холодную стену, а ноги осторожно ступали по старым костям. Что это кости – она сразу поняла, когда присела и коснулась рукой одной из них. Сначала думала, что это ветка и собиралась разжечь факел. Огнива у нее при себе не было, но она рассчитывала прошептать несложное заклинание. Пещера наполнена магией – вдруг, получится. Но пальцы прикоснулись не к дереву, к костям. И то были кости не животного, а разумного существа. Лорелея еле сдержала крик. Испуганно отдернула руку, встала и пошла вперед. Сколько здесь этих костей? Кто эти мертвецы, нашедшие свой конец в пещере? Должно быть прошло немало времени с тех пор, как они были живы. Не один год. И каждый из них остался здесь, не сумел выбраться. Не хватило нескольких шагов. Будто что-то не выпустило их. Лорелея представила, каково это: знать, что тебя ожидает тяжелый и мучительный конец. От голода или от страха. Теперь она поняла свою опрометчивость, ведь отправилась в пещеру без запаса воды, без огнива и в бальном платье. Как долго она сможет продержаться без воды? День или два? Или здесь есть вода? Она прошла уже сотню шагов, а темнота все не кончалась. Где обещанное Вильгельмом волшебство? И всем ли оно открывается или одним лишь магам? Она не ведала, который час и сколько времени она провела в этой темноте. Должно быть там, снаружи, уже рассвело, и друзья бросились искать ее. Если найдут Орланда и узнают, что она шла в пещеру, пойдут за ней следом. Лорелея ускорила шаг. Она не хотела сейчас видеть друзей. У них разные судьбы, и не им суждено было родиться не в свое время. Пусть дожидаются ее там, снаружи. Она сама пройдет этот путь и узнает, что ее ждет и как ей справиться с темным магом. Лорелея ускорила шаг и бросилась вперед. Ее уже не страшила темнота, казалось, она знает, куда идет и не нуждается в помощи. И вдруг тьма закончилась. Вспыхнул свет, и пещера озарилась россыпью разноцветных огней. Лорелея изумленно подняла голову – потолок и стены сверкали мириадами алмазов, изумрудов, топазов, рубинов. Она подошла и дотронулась до одного из камней – руку обожгло огнем. Так вот что искали те мертвецы! Они пришли за богатством и сгинули здесь, не в силах справиться со своей жадностью. Ей это не грозит. Ей не нужны драгоценности. Она пришла за знаниями. Лорелея улыбнулась и направилась дальше. Ее глаза восхищенно разглядывали окружающую красоту, а ноги ступали по зеркальному черному камню. Пещера плавно уходила под землю, коридор становился все шире, ноги Лорелеи скользили по гладкому полу. Стало жарко, она сняла плащ и бросила на пол. |