Книга Смерть на Кикладах, страница 168 – Сергей Изуграфов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Смерть на Кикладах»

📃 Cтраница 168

Джеймс Бэрроу демонстративно даже не повернул головы. Лили старалась всячески отвлечь его от дурных мыслей, весело и заливисто хохоча. Капитан Василиос мрачно наблюдал за происходящим с верхней палубы из ходовой рубки. Ему все это по-прежнему не нравилось. Он протянул руку к полке справа, где накрытая курткой лежала его «Большая Берта» и погладил холодный металл ствола.

Погрузка была завершена менее чем за полчаса, и матросы катера так же ловко вернулись на него.

Катерина Делапорта, не прощаясь, двинулась за ними.

За ней потянулся было и Феодоракис. Но на полпути она повернулась к нему вполоборота и сказала что-то резкое; что именно – Алекс не смог разобрать с кормы, откуда он наблюдал за этой парочкой. Но было видно, как смотритель музея заледенел лицом и вскинул руку в протестующем жесте. Его спутница взглянула на него с презрением.

Это надо уметь смотреть на человека с презрением – снизу вверх, подумал Алекс.

Затем она что-то не менее обидное бросила смотрителю, не разжимая узких губ. Тот снова замотал головой и попытался что-то объяснить, но теперь она вскинула к его губам ладонь – он обмяк и замолчал.

Почувствовав взгляд Смолева, она взглянула в его сторону, победно улыбнулась и быстро перешла по трапу на безымянный катер. Матросы, протянув руки, помогли ей перейти по трапу, быстро убрали трап, отдали швартовы, и катер, медленно отойдя от «Афины», развернулся и, стремительно набирая скорость, помчался в сторону Пароса.

Панайотис Феодоракис потерянно стоял у борта, глядя вслед уходящему катеру, безвольно и растерянно опустив руки.

А ведь она его «кинула», догадался Алекс и подошел к смотрителю музея.

— У вас есть бинокль, Панайотис? – задал он ему неожиданный вопрос, внимательно всматриваясь вдаль. – Морской бинокль?

— Что, простите? – не сразу очнувшись, отреагировал Феодоракис. – Ах, бинокль… Нет, бинокля у меня нет.

— Я уверен, как минимум, в трех вещах, – продолжил вполголоса Алекс, стоя рядом с высоким греком. – Первое: с биноклем нам поможет капитан. Давайте поднимемся на капитанский мостик.

Они поднялись на мостик. Взяв у Василиоса заранее приготовленный запасной бинокль, Смолев вручил его Феодоракису. Алекс же держал бинокль капитана.

— Так вот, – продолжил он разговор, начатый на нижней палубе. – Второе, в чем я уверен, так это то, что вы наверняка захотите рассмотреть это захватывающее зрелище во всех подробностях. Смотрите внимательно, Панайотис, и радуйтесь, что вас нет на том катере.

Не успел Смолев договорить фразу, как из-за островка в пятистах метрах к югу от баркаса вылетел скоростной морской катер, сверкая на солнце белоснежным корпусом, хромом и стеклами иллюминаторов. Это была яхта Виктора Манна. Надпись INTERPOL на ее крутой «скуле» была ясно видна в бинокль. У смотрителя музея от неожиданности дрогнули плечи, но он сдержался.

Безымянный катер, груженый амфорами, вздрогнул и, не сбавляя ход, резко рванулся вправо. Но от Пароса ему наперерез неслись на полной скорости еще два катера береговой охраны с вооруженными людьми.

Катер снова дернулся, на этот раз уже уходя в сторону Хоры Наксоса. Но из-за мыса Айос Прокопиос ему навстречу спешили еще три катера, расходясь «тюльпаном» ему навстречу. Ловушка захлопнулась.

Манн сработал блестяще, впрочем, как всегда, подумал Смолев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь