Онлайн книга «Три девицы в опале»
|
— Да, конечно, идите, — растерялась я. Новость, надо сказать, очень плохая. — Погодите, мистер Кейдан! — подскочила я за магами. — Возьмите мою машину, так вы быстрее доберётесь. Может, Рейли успеет ещё кого-то спасти. — Это мысль, — задумался Престон. — Только Арсис дома. Скажете девочкам, что я разрешила. — Спасибо, Солли! — кивнул наместник, и мужчины заторопились. Надеюсь, моя помощь не понадобится. Сложив книги стопкой, я отнесла их библиотекарю. Поблагодарила женщину и, попрощавшись, ушла. Солнце уже высоко поднялось и изрядно грело. Хорошо кружевной зонт в руках. Новость, что мы втроём приглашены на городской бал, взбаламутила девчонок. Они наперебой обсуждали, какое платье надеть, какую прическу сделать, чтобы кавалеры потеряли головы. Мне как-то было не до праздника. Ещё целая неделя впереди, будет время подумать. После полудня занялись работой. Сегодня к нам записалось много клиентов. До самого ужина по полной. Девчонки заметили новое кольцо на руке. И я, конечно, соврала, сказав, что это был подарок отца перед отъездом в Редвилль. Кажется, поверили и больше не задавали вопросов. И слава богам! Зато ночь выдалась весёлая. Проснулась я оттого, что кто-то громко разговаривал возле самого уха. — Какая она милая, — вдохновенно произнёс женский голос. — М-да, рыжих в нашем роду ещё не было, — проскрипела недовольно женщина постарше. — Главное, чтобы она была из знатного рода, — добавил мужчина важным голосом. Слушая с закрытыми глазами разговор, я подумала, что всё ещё сплю. Но когда голос Генри зашипел: «Что вы тут делаете?», поняла, что заявились гости посреди ночи. Я подскочила, сев на кровати, и натянула одеяло по самые уши. — Вы кто такие?! — округлила глаза, рассматривая целую толпу призраков. — Ну, вот! Разбудили! — всплеснул руками Генри. Элиза стояла рядом, с любопытством разглядывая призрачную четвёрку. — Она медиум?! — воскликнула старушка в кружевном чепце и в платье с пышной юбкой на кринолине. — Как мило! — захлопала в ладоши женщина лет сорока, в зелёном платье с огромным турнюром. Её чёрные волосы, уложенные в высокую причёску с локонами, игриво пружинили. Такие были в моде полвека назад. — Магиня — это уже хорошо, — поправил пенсне черноволосый мужчина с острой бородкой и в чёрном фраке. — Напугали малышку, — покачал головой молодой парень, почти мой ровесник, в военной форме. Он снял фуражку и тряхнул чёрными кудрями. — Разрешите представиться. Вентон ди Арран, маг водной стихии. — Ты уже не маг, Вен, — засмеялась женщина и стукнула веером по его руке. — Ванесса ди Арран, бабушка этого бравого молодого человека. — Анхело ди Арран, — склонил голову мужчина, обняв брюнетку. — Я дедушка Вентона и Кейдана. И тут до меня дошло, чьи родственники не дают мне спать. — А это моя матушка, Аврилия ди Арран, — представил Анхело старушку в чепце. — Очень рад знакомству, мисс… — Соллейн… ди Йенго, — еле выговорила я, разглядывая призраков. — Простите, что опоздал, — вышел из стены старичок в сером сюртуке и палочкой. Он бодро прошагал к старушке и обнял её за плечи. — Ави, я не виноват. — Я с тобой не хочу разговаривать, — обиделась женщина и демонстративно отвернулась от мужа. — Мама, папа, не забывайте, девушка медиум и видит нас, — напомнил строго Анхело. |