Онлайн книга «Цена (не) её отражения»
|
— Потанцуем? Протянул руку, и она вложила свою ладонь в его. С первым же па они нашли безупречный ритм. Двигались в полной гармонии, словно созданные из одной материи, думающие одними мыслями. Его ладонь на её талии казалась якорем в этой реальности снов, пламенем, что разжигало неведомые прежде чувства. С каждым поворотом, с каждым шагом они приближались друг к другу. Его дыхание касалось её виска, а её щека почти прижималась к его плечу. Аля чувствовала запах — свежий, с нотками старых книг, мяты и грозы, как у природы перед бурей. Его пальцы слегка сжали её руку. И этот жест говорил больше любых слов: я рад, что ты здесь, я скучал по тебе, я боялся, что ты не вернешься. Аля сократила расстояние между ними ещё на миллиметр. Её пальцы слегка поглаживали его плечо: я тоже скучала, я не могла не вернуться, я буду приходить снова и снова. Музыка нарастала. Они кружились, и зал расплывался вокруг — только его глаза Аля видела отчетливо. Только его руки оставались реальными в этом море иллюзий. Танец закончился, но их руки не разомкнулись. Ноктюрн смотрел на неё так упоенно, словно она была самым удивительным созданием во всей вселенной. — Пойдём, — прошептал он, наклонившись так близко, что его дыхание коснулось её щеки, — погуляем по саду. Стеклянные двери бесшумно распахнулись, выпуская их в вечную звёздную ночь. Серебристый и густой, как сметана, лунный свет заливал извилистые дорожки, вымощенные камнем. На деревьях покачивались уже знакомые полупрозрачные плоды, пульсирующие в такт с биением сердца. Призрачные яблоки. Аля протянула руку и легонько коснулась самого нижнего плода. Яблоко завибрировало, его свечение усилилось, и внутри появились крошечные искорки, кружащиеся, как снежинки в метель. Волна тепла пробежала по руке и поднялась прямо к сердцу, заставляя его биться чаще. — Говорят, призрачные яблоки могут исполнять желание, — шепнул Ноктюрн. — Что ты загадала? Она покачала головой, силясь подавить вновь накатывающее ощущение эфемерности, пугающей нереальности происходящего: — Если скажу вслух, не сбудется. Они остановились у маленького пруда с идеально гладкой, почти зеркальной поверхностью, и опустились на скамью. — Кто ты? — спросила Аля, глядя на его профиль, чётко вырисовывающийся на фоне светящихся деревьев. — На самом деле? Он помолчал, словно собираясь с мыслями: — Я… не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. Я тот, кого ты видишь. — Но этот мир… этот дворец, этот сад… они ведь не настоящие, правда? Это всё сон? Ноктюрн повернулся к Але. В его глазах отражались звёзды: — А что такое «настоящее»? То, что можно потрогать? То, что можно измерить? Или то, что ты чувствуешь? Его слова повисли в воздухе между ними. Аля задумалась. Что чувствовала она сейчас? Восторг от волшебного сада? Трепет от близости Ноктюрна? Страх перед неизвестностью? — Я уже говорил, что моя мать владеет этими землями, — вдруг произнёс он, прерывая её размышления; в его голосе послышались нотки смущения. — Весь этот дворец, сад, всё, что ты видишь — её создание. Но я… я не горжусь этим. Я не считаю это своей заслугой. — Твоя мать? — Аля задумчиво опустила взгляд. — Кто она? — Сложно объяснить, — он провёл рукой по волосам — такой человечный жест. — Она… создаёт реальности для тех, кто в них нуждается. |