Онлайн книга «Право первой ночи для Лорда Тьмы»
|
— Орелия, это правда, что отец твоего мужа выкупил нас всех? Она смотрит с сочувствием, но голос её подрагивает от радостной надежды. У меня же всё внутри переворачивается от противоречивых чувств. Лютан жив? Меня же не подводит зрение? Слух? Брат приехал с вельером Таглором, а не с нашим отцом. Что это значит? — Правда, — шепчу и закрываю глаза. По щеке скатывается слезинка. — Он привёз сундук золота. Судя по всему, за каждую заплатили по тысяче золотых. Раздаются возгласы, девушки переговариваются, перебивая друг друга. Я же думаю, почему Вирг отнёс меня сюда, а не в нашу спальню? Он же обещал, что и на минуту не оставит одну. Раздаётся стук, и гельерийки замолкают, настороженно смотрят на дверь, которая открывается очень медленно. Но через миг комнату снова наполняет весёлый гомон. — Золетта! — подскакивает Кирина и кидается норзийке на шею. Та кряхтит и опирается о стену, чтобы не упасть. — Как же я буду по тебе скучать! — Так оставайся, — ворчит женщина и отстраняется с нарочитой холодностью. Но Кирину эта показная отстранённость не обманывает, девушка, смеясь, крепко обнимает норзийку. — Тебе лучше? — спрашиваю тихо, но Золетта слышит. — А тебе? — отвечает вопросом на вопрос, и мы печально улыбаемся. Нам не удалось стать подругами — между мной и норзийкой всегда будет стоять тень прошедшей войны. Мне не понять её мотивов и стремлений, а Золетте глубоко наплевать на мои. Но она исправно выполняет свои обязанности и защищает нас по мере сил. Даже считая, что я приношу беду. Вздрагиваю и, поднимаясь, усаживаюсь на постели. Не обращая внимания на головокружение, прошу: — Мы можем поговорить? Золетта высвобождается из объятий Кирины и сухо кивает, девушки деликатно отходят на другой конец комнаты, каждая находит себе занятие. Деглия что-то объясняет Атирии, а Кирина уводит к окну Эллон. Норзийка, прихрамывая, приближается и застывает рядом со мной. Я хлопаю по покрывалу ладонью: — Присядь. Ты ещё слаба после перелома, несмотря на то, что Сеот большой кудесник. Осторожно вытянув ногу, она послушно опускается. — Расскажи мне о пророчестве, — хватаю её за руку, смотрю пристально в чёрные глаза. — Умоляю. Мне нужно узнать, что я такое. Почему Ширигет хочет меня убить, и зачем я нужна князю Тьмы. Она вздрагивает и оглядывается так испуганно, что я холодею. Похоже, эта женщина знает нечто, что ужасает даже воинов. Но другие норзийцы не опасаются меня, избегают смотреть лишь после приказа лорда Вирга. Да и меченой называет лишь сама Золетта. И Ширигет… Сжимаю её ладонь сильнее, хмурюсь в нетерпении. И женщина тихо произносит: — Это древнее пророчество. Произнёс его один из молодых жрецов Зогга… Когда ещё мог разомкнуть губы. Говорят, что смысл слов может быть искажён, потому что строки передавались из уст в уста тайно. Я услышала их от женщины, которая сошла с ума после гибели мужа и детей. Говорят, она проклинала Зогга и молила Гетту прислать меченую, чтобы прекратить мучения норзийцев. — Она замолкает и, царапнув меня тёмным взглядом, кривится. — А потом её сбросили. Говорить о пророчестве вслух запрещено приказом князя Тьмы. — Я никогда не признаюсь, от кого это услышала, — обещаю я и затаиваю дыхание. Золетта расскажет мне всё, даже если я не сдержу данное слово. Я вижу это по её стылому обречённому взгляду, слышу в хриплом дыхании. |