Онлайн книга «Подозрительная невеста дракона»
|
Я боялся, что однажды не справлюсь с драконом и до смерти напугаю свою женщину. Вряд ли Арлета обрадуется, если вместо привлекательного мужчины к ней начнёт приставать огромный дракон. А развод я ей не дам, пусть и не мечтает! В общем, злился я до самого трактира, куда мы с Летой поехали, чтобы забрать мои вещи. Я планировал отвезти жену в дом, который снял мой слуга и, оставив её и Тристу на попечение служанки, вплотную заняться своей работой. Но я недооценил свою супругу. Стоило нам войти в трактир, как Лета насторожилась. Повела носом и тут же поморщилась, будто учуяла не самый приятный аромат. Покосилась на меня и едва заметно кивнула, явно намекая на что-то. Неужели, она ощутила присутствие оборотней? Впрочем, чего удивляться, хозяйка трактира, которую в Леверетте прозвали Склочная Ви, явно была заодно с преступниками. Но я склонялся к тому, что женщина прислуживала господину Ризегану, ведь у неё не оставалось выбора. Он бы с лёгкостью закрыл её трактир, если бы захотел. Но теперь, когда Арлета почуяла сильный запах оборотней, призадумался. Возможно, Ви была заодно не с Ризеганом, а с Дереком, и тогда картина менялась с точностью до наоборот. Именно эта женщина сделала всё, чтобы я заметил её и направился за той повозкой. А, значит, была замешана в покушении на дракона Его Величества. — Господин Хартш! — заметив меня, женщина расплылась в широчайшей улыбке. — Как радостно снова видеть вас. И барышню Кустер, разумеется… — Госпожу Хартш, — сухо поправил я и кашлянул, ощущая неприятное першение в горле, Прохрипел: — Мы пойдём в номер. — Приятного отдыха! — крикнула нам вслед женщина. Дождавшись, когда мы подойдём к лестнице, подхватила меховую накидку и выскользнула за дверь. Я пожалел, что со мной не было Сарчи, надо бы проследить за ней, но состояние моё быстро ухудшалось. Схватив жену за запястье, я потянул её наверх, ловя на себе ироничные взгляды. — Как им не терпится, — шепнул кто-то из посетителей. Арлета густо покраснела и попыталась освободиться, но я сжал её руку ещё сильнее, а потом, когда мы преодолели лестницу, и вовсе подхватил на руки. Кто это видел, захлопали, раздался свист и улюлюканье. Моя жена, судя по пылающему взгляду и алым щекам, разрывалась между стыдом и гневом, но мне было не до приличий. Когда я внёс супругу в номер, даже не успел закрыть дверь, ту же впился в её сладкие податливые губы. Но эта дикарка попросту укусила меня! Попыталась сбежать из номера, но я одним прыжком догнал её и втащил обратно. Из номеров начали выглядывать любопытствующие, кое-кто громко выказывал своё мнение на счёт шумных молодожёнов, и это окончательно вывело из себя моё жену. Пришлось закинуть её на плечо и внести в номер, заперев магией дверь. Теперь никуда не денется. Ха! Я недооценил свою дикарку. Арлета метнулась к окну, и я едва успел поймать жену до того, как та прыгнула бы в сугроб. Вжал желанное тело в стену и прошипел в губы: — Ты меня провоцируешь? — Что? — она округлила блестящие глаза, и у меня почти на миг затмило сознание, я услышал собственный рык. Но в чувство привёл испуганный голос жены: — Эйр? У тебя глаза изменились… Я поспешно зажмурился, не желая быть для супруги источником страха. Вдохнув, задержала дыхание, а потом резко выдохнул и посмотрел на Арлету: |