Онлайн книга «Моя мачеха – ведьма»
|
— Прошу прощения, – сдерживаясь изо всех сил, процедила она. – Но я только что вспомнила об одном безотлагательном деле. — Похоже, травоведение не единственное, о чём вы забыли, – с сочувствием покивала Тай. Гостья едва зубами не заскрипела, мне неведомо, какими усилиями женщина сдержалась, ведь её пылающий взгляд говорил о том, как сильно хочется вцепиться в волосы кузины герцога. — Я навещу вас в другой раз, – чуть не по слогам выдавила она и, присев в реверансе, стремительно направилась к выходу, но у дверей застыла и махнула рукой. – Ах да! — Что-то ещё забыли? – продолжала бить по ране Стайфа. «Не думаю, что Тай встала на мою защиту, – подумалось мне. – Скорее всего, Эренс она ненавидит больше, чем меня». Графиня шумно вдохнула через нос, но сдержалась и в этот раз. Повернулась ко мне и, вынув из кружевной сумочки конверт, отдала служанке. — Утром я посетила храм, и Верховный жрец попросил передать это вам, госпожа Скетс. Развернувшись так резко, что взметнулась пышная юбка, женщина вылетела из гостиной. — Она так утомляет, – пробормотала Тай. Прикрыв глаза, она обмахивалась веером, а я прижала ладонь к груди, ощущая пальцами кулон, и с ужасом посмотрела на конверт. Жрец не раз переодевался и наведывался в мою лавку, покупал зелья… Неужели, несмотря на вуаль и волдыри, этот человек узнал меня? Глава 26. Дом — это не место, это чувство Уворд Ещё вчера герцог не обращал внимания на собак, которых содержали придворные и сам король, – на территории дворца была выстроена большая псарня, – но сегодня он прохаживался вдоль вольеров и крутил в пальцах линзу истины. — Не уверен, что у оборотня есть шанс быть неузнанным собаками, – не выдержав, проронил Баум. – Даже если он сумеет выглядеть, как пёс, звериный запах спрятать не удастся. Помощник начальника тайной стражи не отставал ни на шаг от Уворда вопреки заявлению того о самостоятельной проверке дворца и дарительниц. Рискуя навлечь на себя недовольство придворных, Баум отважился сопровождать первого советника короля. Разумеется, герцог понимал, что смелость этого человека исходит не только из чувства ответственности. В своей карьере Баум достиг потолка, а этот случай дарил мизерный шанс стать кем-то большим, чем безликий страж. — Не стоит забывать, что связь оборотня и ведьмы усиливает обоих, – напомнил Уворд, размышляя о том, что от помощника Лалин ничем не пахло. – При таком раскладе шанс затеряться среди собак у оборотня существует. — Хорошо, – отступил страж. Герцог подал знак псарю, и тот открыл калитку первого вольера… Когда Уворд осмотрел всех собак, небо потемнело. — Боюсь, визиты к дарительницам придётся отложить до завтра, – проследив за взглядом герцога, вежливо заметил Баум. – Вас ждёт молодая жена. Не стоит тревожить Её Светлость сообщениями, что вы задержитесь во дворце по такому щекотливому делу до ночи. — Моя жена прекрасно осознаёт важность моей работы, – сухо возразил Уворд, но тут же неохотно добавил: – Но прерваться всё равно придётся. Он проигнорировал любопытный взгляд стража, не желая раскрывать свои тайны. Скорее всего Баум решил, что артефакт нуждается в зарядке магией, но всё было прозаичнее. Линза истины работала лишь при свете солнца. Потому первый советник короля повелел: |