Онлайн книга «Последний поцелуй жнеца»
|
На лестничной площадке появились два маленьких светловолосых мальчика — близнецов, их игривое поведение противоречило строгому взгляду виконтессы. — Мальчики!! — рявкнула она, на мгновение опешив от их появления. Как и я, опешил от её истеричного вопля. Быстро опомнившись, женщина вновь обрела спокойное выражение. — Я же вам говорила о том, что нельзя бегать по дому? Не так ли? Близнецы виновато переглянулись, но промолчали. Наконец, один из них набрался смелости. — Извините нас, пожалуйста, тетя Тимадра, — сказал более старший на вид. Повисло молчание. Я прочистил горло, не зная, как и поступить. Старший близнец, похоже, не впечатленный моим присутствием, вскинул голову. — Еще один? — нагло вопросил он, заслужив суровый взгляд тети. Не обращая больше внимания на детей, виконтесса вздохнула и обратилась к ним уже не глядя: — Ступайте в свое крыло поместья и играйте там сколько влезет! Но помните, — она сделала паузу, встретившись взглядом с каждым из близнецов, — только там. Не среди антиквариата и раритетов в других залах. Ясно вам? Оба мальчика торжественно кивнули, их одинаковые лица были полны невинного азарта. Они бросились прочь, исчезая, как листья, уносимые порывом ветра. Повернувшись ко мне, виконтесса снисходительно заулыбалась. — Прошу прощения за этот спектакль. Дети бывают очень шаловливы. — Понимаю. Но эти дети придают живой оттенок этому великолепному дому. — Пожалуйста, забудьте же о них!.. О чем это мы говорили? — О том, что я привлекательный, умный молодой человек… Самый необычный кандидат на вашу должность, но лучший из всех, кого вы когда-либо найдете, уверяю вас, — плавно отвечаю я, скользя взглядом по ее изящным изгибам и роскошному дорогому платью с изумрудами. — Не припоминаю, чтобы я заканчивала свою речь таким образом, но что-то мне подсказывает… Что Вы, должно быть, читаете по глазам, — хихикает она, слегка прикусывая губу, после чего подходит к столику у окна и берет маленькую золотую табакерку. Леди Тимадра прикуривает и делает первую неспешную затяжку, после чего снова обращает внимание на мою персону. Ее остекленевшие глаза сужаются, изучая мой наряд, на лице проступает полуулыбка. Она — лисица, и, несмотря на все прошедшее время, по-прежнему хороша собой. — Добро пожаловать в поместье Лорелей! — наконец пропела она, проходя мимо меня. — Но, прежде чем Вы начнёте работу, вам придется дождаться приезда самого виконта, чтобы проверить способности секретаря в Вас. Если он одобрит, то вы точно можете начинать. — Пардон, но разве не Вы здесь принимаете на службу? Полупечальная улыбка, которую она мне дарит, говорит о многом. — Если бы только это зависело от меня… Вы уже знаете мое решение относительно Вас. Но в данном случае, виконт нанимает секретаря одному из членов нашей большой семьи. Я обычно совсем не интересуюсь такими вопросами, поэтому, к сожалению, не располагаю точной информацией о том, зачем и для кого нужен секретарь, — поясняет женщина, ее лицо выражает одновременно обиду и скуку. — Хотя, конечно, я догадываюсь кому. Вдруг в памяти всплывает необычная встреча в лесу. — …Могу ли я спросить о даме, которую я имел удовольствие встретить в лесу у озера? Является ли она членом семьи? Виконтесса поднимает искренне удивленные глаза от своих забот. |