Книга Розы туманных холмов, страница 88 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Розы туманных холмов»

📃 Cтраница 88

— Но мне показалось… – Молодой человек смущенно потупил взгляд.

— Вам показалось. – Наверное, прозвучало это слишком резко, но барон в последние годы наслушался подобного вздора и терпеть не мог поползновений на собственную свободу. Усилиями тетушки Лили ничто так не раздражало Рейнарда, как разговоры о свадьбах и предложениях. Особенно когда они касались его самого.

— Простите, – тут же извинился Лесли, заставив барона испытать нечто вроде укола совести.

В самом деле, при чем здесь несчастный молодой человек? Он просто пытается заступиться за сестру, а ситуация с его стороны выглядит очень двусмысленно.

— Мистер Фокс, обещаю, что чести вашей сестры ничего не угрожает. – Рейнард старался говорить как можно мягче. – И я прослежу, чтобы она сама тоже не наделала глупостей. Договорились?

Лесли кивнул, хотя убежденным не выглядел.

— До завтра! – попрощался с ним Рейнард. Впереди предстояла еще уйма дел.

Вместо того чтобы отправиться в Грейхилл, барон первым делом поехал в резиденцию ордена, оправдывая себя обещанием навестить мисс Фокс. Вот только, добравшись до места, обнаружил, что дом совершенно пуст. Во всяком случае, сколько он ни стучал, ему никто не открыл.

— Знал же, что не нужно уходить! – в сердцах сказал Рейнард, лихорадочно соображая, кто может знать, где сейчас находится мисс Фокс. Выбор был невелик: либо экономка из «Соснового Холма», либо мистер Бёрнс.

Развернув коня, Рейнард направил его в город, к дому мирового судьи. Барон уговаривал себя, что с мисс Фокс все в порядке, но то и дело неосознанно переводил лошадь в галоп, стремясь как можно быстрее добраться до Грейхилла. В конце концов, он обещал Лесли Фоксу позаботиться о его сестре. Обещал Александрине помочь. Обещал ее навестить. Барон Латимер всегда держит свое слово!

Бросив лошадь у парадной лестницы, Рейнард постучал в дверь, еле сдержавшись, чтобы удары дверного молотка не звучали намного громче и злее, нежели пристало респектабельному посетителю.

Зайдя в дом, Рейнард потребовал, бросив на поднос визитную карточку:

— Мне нужен судья Бёрнс. По личному делу!

— Сейчас спрошу, сэр…

Не прошло и минуты, как визитера пригласили в гостиную.

Судья сидел в огромном кресле-качалке с сигарой в одной руке и газетой в другой. В воздухе висел тяжелый табачный дым. Такой густой, что барон поневоле задержал дыхание, хотя был вполне привычен к курительным комнатам.

— Мистер Вейн. – Судья поднял голову, указав гостю на одно из кресел, но сам встать не соизволил. – Чем обязан столь спешному визиту?

Рейнард открыл рот, чтобы сказать, но в этот момент увидел на лбу мирового судьи огромную шишку и рядом с ней ссадину, словно… от удара тяжелой книгой. Это открытие оказало на барона отрезвляющий эффект. Он мгновенно успокоился, как бывало, когда намечался поединок с очень сильным и опасным противником.

— Сэр? – спросил Рейнард, изображая удивление. – Что с вами случилось?

— Ко мне в дом проник грабитель, и я пытался его задержать, а что произошло с вами? – вернул ему вопрос судья.

— А вы не знаете?

— Знаю, – невозмутимо кивнул Бёрнс. – Но отвечаю на ваш невысказанный вопрос: ко мне в дом действительно проник грабитель, а причину вашего состояния ищите в чем-то другом, хотя согласен: совпадение странное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь