Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
Заявив хозяйке, что намерен прогуляться, Рейнард вновь заглянул в паб и осведомился у бармена, не видел ли он мистера Маккарти. Как выяснилось, тот заходил днем, а после намеревался вернуться в коттедж. Обойдя пару лавок, барон обзавелся всем необходимым и, взяв лошадь в общественной конюшне, направился за город к скромному жилищу мистера Маккарти. Неподалеку от коттеджа обнаружились ивовая роща и небольшое озерцо. Рейнард привязал там лошадь, а сам, выйдя на опушку, обустроил местечко, где и залег, вооружившись морским биноклем, купленным как раз для такого случая. Маккарти находился дома и выглядел абсолютно безобидно – сидел на веранде в большом бамбуковом кресле и, куря трубку, делал записи в блокноте. Когда начало темнеть, он зашел в коттедж. Барон подобрался ближе и заглянул в окно. В уютной гостиной никого не оказалось, но на столе горел светоч. Весьма яркий притом. Артефакты стоили куда дороже керосина, и напрашивался вывод, что Маккарти весьма состоятелен. О том же говорил и золотой хронометр, запримеченный бароном при последней их встрече. При этом арендованный коттедж изысками и размером не отличался. Минут через пять Маккарти зашел в комнату, и одет он был так, словно собирался к кому-то в гости. Рейнард вытащил из кармана часы, посмотрел на циферблат. Половина одиннадцатого. Поздновато для визитов. На дороге, ведущей из Грейхилла, появился небольшой огонек. Он приближался к коттеджу. Барон спрятался за угол. К дому подъехала двуколка. Маккарти погасил светоч и направился к выходу, а Рейнарду пришлось бежать в рощу за лошадью, молясь, чтобы его не заметили. Обидно было бы упустить такой шанс. Он успел – двуколка уже отъехала от дома, но следить за ней можно было с большого расстояния благодаря закрепленному на ней фонарю. Дорога заняла около получаса. Несмотря на то что они направлялись в сторону Грейхилла, до города Маккарти не добрался: его кучер выбрал кружной путь и остановил лошадь около стоящего наособицу большого двухэтажного особняка. Здание выглядело заброшенным и запущенным, однако разрушаться еще не начало – окна скрывали мощные ставни, а входные двери крепко держались на чугунных петлях. Рейнард спешился еще раньше. Лошадь оставил привязанной рядом с развалинами какого-то сарая, а сам тихо подкрался к дому. Чуть не опоздал. Двуколка-то осталась на месте, но Маккарти едва не ускользнул – лишь чудом барон успел заметить, как тот в сопровождении подозрительной личности в темном балахоне с капюшоном скрывается за зданием. У черного входа дежурила еще одна такая же личность, однако встречать гостя вышел человек, одетый в белый балахон. — …в ордене встревожены слухами… – смог разобрать Рейнард голос Маккарти. Ответ «белого балахона», к досаде барона, услышать не удалось. Говорили оба совсем негромко. Но и этого хватило, чтобы понять – Маккарти явился сюда отнюдь не просто так. Когда братья скрылись за дверью, Рейнард начал обустраивать себе наблюдательный пункт за разросшимися кустами рододендронов. И что же? Едва он нашел хорошее местечко, как дверь вновь открылась, и из особняка вышла мисс Фокс. |