Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
— Больно? – спросил Рейнард, глядя на Санду так, словно изо всех сил боролся с желанием нарушить обещание вести себя как джентльмен. — Что больно? – растерялась мисс Фокс. — Куда я попал камнем? — Вот. – Девушка показала пальцем на ушибленный лоб. – А куда попала я? – спросила она, нервничая: взгляд Рейнарда смущал ее. Она терялась, не зная, как на него реагировать. — Вот. – Барон показал еле заметную припухлость на скуле. — Обменялись выстрелами? – У Санды вырвался нервный смешок. — Вроде того. – Рейнард прикрыл глаза, глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями, и неохотно отступил назад. – Я хотел пригласить вас на прогулку к святилищу. Мистер Маккарти попросил меня проверить, не изменилось ли там что-нибудь. — И вам страшно идти одному? – фыркнула Санда, пытаясь шутками побороть смущение. — С детства боюсь темноты, – охотно согласился Рейнард. – Рассчитываю, что вы всю дорогу будете держать меня за руку. Очень успокаивает, знаете ли. — Непременно, милорд. Охотно стану вашим личным телохранителем… Жаль, книгу дома забыла. Теперь, если на нас нападут, отбиваться будет нечем… В другой раз предупреждайте! Мягкая трава шуршала под ногами. Воздух пах медом и ночной росой. Яркая луна хорошо освещала дорогу, купая местность в своем таинственном холодном свете. Неторопливо шагая к святилищу, Рейнард и Санда азартно подшучивали друг над другом, забыв про условности. То была особая свобода. Хмельная, веселая, бесшабашная, какую могут позволять себе лишь дети. Взрослым, солидным людям о таком остается только мечтать, ведь это вредит репутации. — Как вам подарок? – спросил Рейнард, когда они добрались до зарослей терновника и вышли на тропинку. – Успели дочитать? — Нет. Там такие потрясающие иллюстрации, что я решила начать сначала. Планировала всю ночь просидеть, а тут вы! — Меня извиняет только одно… – Судя по довольному виду, Рейнард нисколько не сожалел о своем вмешательстве в планы мисс Фокс. — Что же? — Похищения всегда происходят не вовремя. — Между прочим, вы должны были защищать меня, а не похищать! – заметила Санда, ловко уклоняясь от колючей ветки. — Решил совместить приятное с полезным – похитил, а теперь защищаю, – ловко парировал Рейнард шуточный упрек. — Мы договорились, что это я вас защищаю! – запротестовала мисс Фокс. — Договорились, но вы по-прежнему не взяли меня за руку. Значит, нарушаете соглашение! Санда вздохнула и выполнила его просьбу, понимая, что по доброй воле шагает в расставленную ловушку. А ведь они условились держаться на расстоянии! Только это почти невозможно, когда речь идет о человеке, который тебе нравится… больше, чем нравится. Они оба оставались в перчатках, но Санде казалось, что она чувствует тепло от ладони Рейнарда. И это было невероятно волнующим. А потом смертельным холодом в душе шевельнулась мысль: совсем скоро им придется расстаться. Не будет больше мелких камешков, стучащих по окну. Не будет сильных рук на талии, снимающих ее со стены или с лестницы. Не будет такого уже знакомого и родного, пусть и еле ощутимого, запаха цитрусов, лаванды и хвои… — Вы что, пытаетесь сломать мне запястье? – удивленно спросил Рейнард, и Санда вдруг сообразила, что, охваченная мыслями о разлуке, изо всех сил сжала руку барона. – Думаете, от этого здесь станет менее жутко? Хотя… вы правы. – Он хмыкнул. – Когда сломаны кости, уже не до ночных ужасов. Какие у вас странные способы борьбы со страхами. |