Онлайн книга «Замуж за негодяя»
|
В один из дней, когда кашель мучил его немного меньше, а озноб не давал о себе знать, Артура позвал сэр Питер. Трезвый с утра, и какой-то излишне бодрый, отец Джулии сидел, завернувшись в плед перед домом, где миссис Бейнс поставила для него кресло и стеклянный столик с ножками в виде лап льва. Остатки прежней роскоши, усмехнулся Артур. День был солнечный, и ветер немного шевелил листья высокой сливы, с которой еще вчера Джулия собирала плоды, стоя на высокой лестнице, и принимая их у одного из трех своих братьев, сидящего на ветке. Артур все время путался, как кого зовут. Мальчишки были на его взгляд одинаковые. Все темноволосые, с правильными чертами лиц, с румянцем на загорелых лицах. Старший был Фредди, он помнил это, потому что парень постоянно донимал его расспросами, а вот как звали двух младших, Артур и не стремился запомнить. Зато он наблюдал из окна, как Джулия поднимала руки, чтобы принять сливы, и как натягивалось серое бедное платье на ее груди. Он и сейчас улыбался, вспомнив эту картину. — Принесите себе табурет, а миссис Бейнс принесет нам виски, — сказал сэр Питер, выводя Артура из грез. Артур взял табурет, стоявший у двери. Подтащил его к столику. Сэр Питер оглядел его своими темными глазами. На столике появился графин с виски, сэр Питер щедро плеснул себе янтарной жидкости, и тут же выпил, пожелав здоровья Артуру и всем вокруг. Артур пить не стал, только пригубил. — Как я понимаю, вы крупно попали, лорд Леннор, — вдруг сказал сэр Питер, стукнув стаканом о столик. Артур пожал плечами. — Я кое-что разузнал, — продолжал тот, — дядюшка твой, лорд Ллойд, предпринял много усилий, чтобы избавиться от вас, — сэр Питер вздохнул, и его темные глаза из-под кустистых бровей смотрели на Артура совершенно серьезно, — то, что виконт, будь он неладен, слишком много врал в свое время, сыграло ему только на руку. — Мне нужно поправиться, чтобы попытаться разобраться во всем этом, — Артур пожал плечами, делая вид, что его не интересует этот вопрос. Ему не хотелось обсуждать свои дела с сэром Питером, к которому он не испытывал никакой симпатии, несмотря на то, что сэр Питер дал ему стол и кров. В конце концов, он не просил его об этом. Сэр Питер вздохнул. Лицо его приняло сосредоточенное, даже грустное выражение. — Когда-то мы все втроем наворотили дел, лорд Леннор. И ваш отец, и я... И Лили. Когда она уходила, я знал, что ей некуда идти, но отпустил ее. Так же, как виконт не желал представить ее своим отцу и брату, ибо она не была знатного рода. Дочь разорившегося мелкого дворянчика... Виконту сватали богатую и знатную невесту, а за меня Лили выходить отказалась. Он засунул руку в карман своего черного сюртука и достал медальон. — Я не меньше виконта виноват перед вами, лорд Леннор, — он снова вздохнул, поглаживая рукой бирюзу, окруженную жемчугом, потом нажал пружинку и протянул Артуру распахнутый книжечкой медальон с портретом, — это единственное, что от нее осталось. Артур взял портрет, и всмотрелся в правильные красивые черты светловолосой очень молодой девушки, которая немного улыбалась, застенчиво глядя на него. Сколько ей тут было лет? Пятнадцать? Семнадцать? Он сжал губы. Он не был похож на нее. Он был копией своего отца, а от нее не взял ничего, и изгиб ее тонких бровей никогда не повторится вновь. |