Онлайн книга «Черный пес замка Кронк»
|
— Зачем? Вопрос поставил де Редверса в тупик. Зачем? Может, затем, что все это мероприятие выглядит до предела подозрительно? Или затем, что не следует отправляться на прогулку в таком сопровождении. Или затем, что можно просто провести день дома. — Мне не нравится этот тип, Палмер, – произнес Уолтер через силу. — Мистер Стрикленд считает, что днем мне ничего не грозит, – пожала плечами Сильвия. — Наверняка это мероприятие продлится до ночи, как обычно. А Раджа вы решили с собой не брать… — Я должна демонстрировать неприязнь к своей компаньонке. Раджину следует под благовидным предлогом услать в Далиш. Желательно завтра. — Мне не нравится этот план, – упрямо возразил Уолтер. – Вы остаетесь совсем без защиты. Узнайте, на какие именно скалы бейлиф хочет ехать. Я подойду к окну и услышу. — Надеюсь, вы не собираетесь выходить из дома? – с подозрением спросила Сильвия. — Просто сделайте, как я сказал, – потребовал Уолтер, не желая вдаваться в подробности. — Даже не вздумайте выходить отсюда! – напустилась на него Сильвия. – Если вы так волнуетесь, пусть Радж переоденется крестьянином… — Мисс Мюррей, сделайте так, как я вам говорю! Остальное – не ваши проблемы, – потерял терпение де Редверс. — Вы просто потрясающе беспечны! – заявила ему мисс Мюррей, но продолжать спор не решилась и ушла к себе переодеваться. Тем же занялся и де Редверс. Радж так и не успел купить ему старую одежду, подходящую для рыбака, но жилет с дыркой от пули, который майсурец успел зашить и отстирать от крови, сейчас вполне годился для какого-нибудь крестьянина или пастуха. Зайдя в спальню бывшего хозяина дома, Уолтер подобрал рубаху попроще, там же нашел потрепанное и побитое молью шерстяное кепи и старый шейный платок. Ботинки пришлось оставить свои, но в целом вид получился вполне достоверный. Закончив одеваться, он вышел в коридор. Вскоре на пороге показалась и Сильвия. Увидев Уолтера, она быстро к нему подошла и гневно прошептала: — Даже не вздумайте следить за нами! Это… это глупо – так рисковать! — Тогда оставайтесь дома и вы! Я тоже считаю, что глупо рисковать, отправляясь на скалы с таким человеком, как Палмер. Вы уже забыли об участи бывшей хозяйки дома? — Мы с мистером Палмером будем там не одни. Пикники бейлифа всегда идут с размахом. Там будет не меньше двух дюжин человек. Никто не станет убивать меня при стольких свидетелях! — Вам нужно напомнить, что бейлиф в списке подозреваемых? – разозлился Уолтер. – Сейчас Палмер сказал, будто планируется большой пикник, а потом завезет вас в какую-нибудь глушь… — С ним служанка. Я видела. — Она может быть сообщницей. — Не говорите глупостей. Вас послушать, так весь город только и думает о том, как меня убить! — Мисс Мюррей, вы ведете себя опрометчиво! — Мистер де Редверс, вы здесь не затем, чтобы читать мне нотации! Я выполняю распоряжения мистера Стрикленда. А он велел быть на людях. – Девушка, стиснув зонтик, быстрым шагом направилась к лестнице и скрылась из виду. Уолтер выругался и бросился к окну, надеясь, что Сильвия хотя бы не забудет выполнить его просьбу. Однако она просто села в ландо, и экипаж уехал. — Радж! – крикнул де Редверс слуге, который гремел посудой на кухне. – Радж! — Да, сэр? – Майсурец выбежал в холл, отряхивая мокрые руки. |