Онлайн книга «Девушка из третьего вагона»
|
— Швейцар нам ничего не скажет. Подкупать прислугу бесполезно. В таких местах это почти невозможно, – заметил Даниэль, поглядывая в окно в сторону клуба. – Предлагаю съездить за нашими мундирами и пообщаться с управляющим… почти официально. — Ты все-таки сделал это, – недовольно буркнул Беккет. — Что именно? — Вытащил меня из дома. — А тебе это не нравится? – с невинной улыбкой спросил Даниэль. Беккет пожал плечами, но вместо ответа тотчас перевел разговор на другую тему: — Я бы предложил сообщить о наших выводах заинтересованным лицам, – сказал он, – но нам либо не поверят, либо сделают хуже – заставят преступников затаиться. Уверен, у них есть свои люди на железной дороге. — Согласен, – кивнул Даниэль. – К тому же у нас только подозрения, но никаких фактов. И нет уверенности в том, что выводы верны. Однако я бы хотел знать, сколько у нас времени на собственное расследование. — И что ты предлагаешь? – Беккет так посмотрел на Даниэля, что было понятно – он прекрасно понял, в чем заключается предложение, но удовольствия от этого не испытывает. — Сэр Гриффин давно мечтает заполучить тебя в свой отдел и для этого готов на многое. Уверен, он легко выяснит, сколько у нас времени. Тебе нужно всего лишь его навестить. — Он и тебя тоже приглашал, – напомнил ему Беккет. — Приглашал. Но не меня он спит и видит своим преемником. — Я не гожусь на эту роль, – покачал головой Беккет. — Сэр Гриффин думает иначе. В конце концов, никто не заставляет тебя тотчас соглашаться на его предложение. Просто попроси о небольшой услуге… — Ты прекрасно знаешь, что небольшие услуги сэра Гриффина могут слишком дорого обойтись. Давай просто сообщим всем заинтересованным лицам, а там пусть сами думают. Если спугнут преступников, это будет не наша печаль. — Они все провалят, а мы упустим интересное дело. Неужели тебе нравится киснуть в твоей деревне? – продолжил искушать друга Даниэль. Капитан хорошо понимал, это расследование – отличная возможность заставить Беккета заниматься хоть чем-то, кроме выпивки и настоятельных попыток сжить самого себя со свету. К черту преступников, но их преступление – шанс вернуть полковника в строй. Беккет поднял руку, подзывая официанта, и велел немедленно принести коньяк. — Давай же, Стивен, – как заправский демон продолжил искушать его Даниэль. – Мисс Стаутон уже заменила шторы в моем доме, неужели эта жертва станет напрасной? — Да что ты привязался к этим шторам? – недовольно спросил Беккет. — Ну ты же сам сказал, что я сильно рискую. — И ты, и я знаем, что ты ничем не рискуешь. – Беккет отложил вилку и нож в сторону. – Мисс Стаутон тебе не пара, даже если лично заменит все шторы в доме. Брат найдет тебе подходящую партию, и ты радостно пойдешь к алтарю с какой-нибудь дочерью герцога, маркиза или на худой конец графа. Так что давай не будем даже шутить на этот счет. И постарайся не вскружить голову бедной девочке. Ей это совсем не нужно. — Бедная девочка? Допустим, – кивнул Даниэль. – Зайдем с другой стороны. Эту бедную девочку уже пытались убить. Преступники теперь думают, будто она для них опасна. Мы можем отойти в сторону, и что потом сделают с мисс Стаутон? Вряд ли кто-то захочет свести на нет такую непростую подготовку. Значит, они все равно достигнут своей цели, просто, возможно, не в этот раз, а заодно избавятся от нежелательной свидетельницы. Единственный способ убедиться, что мисс Стаутон никто не тронет, – это лично накрыть всю шайку и отправить их на скамью подсудимых. |