Онлайн книга «Тайна поместья Эбберли»
|
Немного пройдясь с профессором вдоль надгробий, надписи на которых он читал с огромным интересом, Айрис решила подождать в машине: день был ветреным и на удивление холодным, как в ноябре, и она уже начала хлюпать носом. Когда она поравнялась с инспектором Годдардом, тот приподнял шляпу – вид у него тоже был продрогший, – и Айрис решила, что эта встреча – хорошая возможность что-нибудь у него выспросить. — Высматриваете, не выдаст ли себя убийца на похоронах жертвы? – спросила Айрис. — Не выдаст. – Годдард поёжился на ветру. – На такое можно надеяться, когда убийство произошло недавно и эмоции еще сильны, но через шесть лет… Нет. — У вас есть новости? Что с письмом? — Письмо написано Джоном Вентвортом, это теперь подтверждено. Айрис едва удержалась от того, чтобы не фыркнуть в раздражении. Она и без того знала, что письмо написано Джоном Вентвортом. Она была тем, кто это обнаружил. — Так что благодарю вас за помощь в расследовании, мисс Бирн, – продолжал Годдард. – Ваши познания в… даже не знаю, как это назвать… В книгах? В письмах? В общем, ваши познания нам очень помогли. — А вы не связывались с профессором Фицджеймсом? — Я передал его контакты ребятам в нашей лаборатории. Они пока работают над письмом сами. Экспериментируют с небольшими кусочками. А вы вчера куда уезжали? По делам своего расследования? Годдард чуть улыбнулся, и Айрис не могла понять, что за улыбка это была: он посмеивался над ней? — Да, по ним, – ответила она резко, с вызовом. – Пытаюсь выяснить, что там за история с усыновлением. — И как? — Пока не очень. — Но вы не сдаётесь. — Кто-то же должен это делать, раз вы отказались от этой версии. — Я не считаю эту информацию существенной. — Я слышала, что главное правило детектива – собирать все сведения, какие только возможно. — Это сказал Пуаро в «Убийстве в Месопотамии», кажется. Айрис едва не взвыла от досады. Она была уверена, что читала это в газете или слышала в какой-то передаче от настоящего полицейского детектива. — Иронизируйте сколько хотите, – немного обиженно сказал Айрис, – но это не мои фантазии. Не я написала тот черновик, а леди Клементина. И ещё… – Она на мгновение задумалась, стоит ли говорить об этом инспектору Годдарду, но потом решилась. Ведь это подтверждало её теорию о важности усыновления. – Руперт Вентворт, кажется, тоже пытается что-то выяснить про своих родителей. — Это неудивительно в его ситуации. И как у него успехи? — Честно говоря, я не спрашивала. Я узнала про это случайно, и, если спрошу, это будет не очень красиво, мне кажется. К тому же я могу ошибаться, и он просто в качестве хобби интересуется генетикой. — Генетикой? – вот тут инспектор Годдард наконец заинтересовался тем, что говорила Айрис. — Да, именно. У него на столе лежат книги по генетике и медицинские журналы. А ещё, – Айрис вынула из сумки свой неизменный блокнот и нашла то, что записала в доме у Руперта, – он искал что-то про доктора Джеймса Эмери из Манчестерского университета. Я посмотрела справочник, он занимается медицинской генетикой. Вот этих пока не нашла: Бамбергер и Уоткинс. В Манчестере их нет, но наверняка тоже генетики. Я попробую поискать. — Это не генетики, – покачал головой инспектор Годдард. – Это фамилии семей из Чикаго. |