Онлайн книга «Босиком по 90-м»
|
— Что ж, тогда придётся ночевать дома. — Может, останемся? — У нас нет другого выхода, – вмешался в разговор Алик. — Эх, и угораздило же меня связаться с авантюристами! — Ничего! – успокоил его мой друг. – Будете уже завтра в бассейне купаться и загорать. — Главное, чтобы не в персидском зиндане сидеть, – вздохнул пилот. – Поднимут иранцы перехватчики и посадят нас. Что тогда? — Камикадзе фартовый! Пока он с нами всё будет окей! — Смотрите, парни – ответственность на вас. — А как же иначе? Мы – заказчики, а значит, не только платим, но и рискуем, – пробалагурил Алик. — Пора убирать трап, командир. Чем больше будет разрыв между временем пролёта и нашим фактическим местонахождением, тем труднее будет договориться с иранским диспетчером, – рассудил я. — Здесь ты прав. — Скажите, а сколько времени мы будем лететь над Ираном? — Минут сорок. Надо уточнить у штурмана. А тебе это зачем? — Постараюсь заболтать диспетчера. — Заболтать? – КВС выпрямился от удивления. – Сомневаюсь, что тебе это удастся. Но выхода нет, пробуй. — Roger wilco[9]. Убрали трап, и «тушка» стала выруливать на полосу. Через полчаса после взлёта в салоне возник штурман и попросил меня пройти к пилотам. Меня усадили на боковое место, надели вторые наушники и сказали, что дадут знак, когда будет надо вести разговор с иранским диспетчером. Ростовский диспетчер управления воздушным движением очень удивился, узнав, что мы следуем в Шарджу, но, тем не менее, провёл нас по маршруту и передал диспетчеру Азербайджана, который работал с нами совсем недолго. И тот тоже усомнился в том, что мы долетим до ОАЭ. Иранский диспетчер вышел на нас ещё до приближения к воздушной границе своего государства. Произношение у него было чудовищное, но язык вполне понятный и профессиональный. Надо заметить, что ещё работая в красноленинском аэропорту, я, ради интереса, за неделю проштудировал учебник радиообмена земля-воздух и вполне сносно изъяснялся на принятом во всём мире авиационном английском. Штурман доложил номер рейса, высоту и путь следования. Диспетчер стал уточнять номер разрешения на пролёт. Штурман его назвал. Диспетчер заявил, что оно недействительно. Штурман вновь обозначил номер рейса, а диспетчер принялся проверять. Так они препирались минут пять. И вот тут командир кивком головы показал мне, что настал мой черёд. Я говорил чётко, но медленно, чтобы потянуть время: — This is special flight from Yakut Muslim Republic.[10] — Special flight?[11] — Yes. Correct. We are going to International Muslim Conference in United Arab Emirates. Our permission is valid[12]. — Your flight is IKT-9038?[13] — Yes, India Kilo Tango nine zero three eight, Yakut Muslim Republic.[14] — Are you from Russia?[15] — No, this aircraft is Russian. But our government delegation is from Yakut Muslim Republic.[16] — Please, wait I will check the list of special flights[17]. Диспетчер молчал. Время шло. Мы летели над Ираном. Штурман показывал на часы, давая понять, что нам осталось продержаться ещё каких-нибудь пять-десять минут, и мы войдём в зону управления воздушным движением Эмиратов, где наше старое разрешение всё ещё продолжало действовать, поскольку по UTC оно ещё не истекло. Наконец, иранский диспетчер изрёк: — ОK, India Kilo Tango nine zero three eight, you are approaching the Control of UAE. Good flight.[18] |