Онлайн книга «Визитёр из Сан-Франциско»
|
— Скажите, капитан, – спросил седой господин – откуда у вас электричество? Вы взяли в полёт тяжёлые аккумуляторные батареи? — Я не буду досаждать вам техническими подробностями, замечу лишь, что у нас имеется специальная электрическая установка, а кроме неё – динамо-машина с велосипедным седлом и педалями. Так что пользование электричеством не ограничено. На нашем воздушном судне созданы все условия для комфортного отдыха пассажиров. Хорошего вечера, господа. Простите, но мне пора вернуться в рубку, – слегка поклонившись, капитан покинул кают-компанию. Клим Пантелеевич допил шампанское и уже собирался уходить, как перед ним предстала неугомонная американка, которую он почему-то окрестил «феминисткой». — Вы – единственный, кто вызывает у меня интерес, – пролепетала она слегка заплетающим языком и присоседилась на дюралевый стул. – Не хотите угостить даму шампанским? — С большим удовольствием. Клим Пантелеевич наполнил бокалы и поднял тост: — За вас, мадам! — Постойте! – воскликнула она. – Сначала давайте познакомимся. Меня зовут Барбара. А вас? — Клим. — Клим? – задумчиво произнесла американка. – Никогда не слышала. Откуда вы? — Из России. — О! Россия! Прекрасная страна, – закивала она, разглядывая Ардашева. – Три года назад ваши женщины получили избирательное право, а у нас в Америке его дали только в этом году. — Ваше здоровье, Барбара! — За любовь, Клим! Сделав глоток, собеседница спросила: — А почему вы такой серьёзный? Может, вам скучно? — Нет, просто с некоторых пор я не люблю скопленье людей и птиц. — Я тоже, – потупила глазки она. – Тут скучно. Проводите меня до номера? Или, как тут говорят, до каюты? — С удовольствием, мадам. — Ого! Да вы настоящий русский ковбой! Хотя я где-то читала, что по-русски ковбой – это «kazak». — Нет, это не так. Но я не отношусь ни к одному, ни к другому роду занятий. — Кто же вы тогда? — Человек мира. — А готов ли человек мира выпить в моей каюте на брудершафт? — К сожалению, нет, мадам. — Господи! Какой нахал! – прошипела она, и забрав полный бокал, вернулась за столик, где всё ещё сидел грустный пожилой господин. Увидев её, он посветлел лицом, оживился и вновь принялся что-то живо повествовать. Клим Пантелеевич поднялся и направился в каюту. Он чувствовал на затылке гневный, словно прожигаемый увеличительным стеклом, взгляд феминистки. Глава 27 Встреча I Комфорт на дирижабле был потрясающий: из кранов текла не только холодная, но и горячая вода. Разве что не было ванных комнат, да и они были и не нужны на время столь короткого перелёта. Ардашев побрился и уже собирался идти на завтрак, как в дверь каюты постучали. Открыв её, он увидел младшего помощника капитана, отвечавшего за посадку и выдачу билетов: — Простите, сэр. Всем пассажирам необходимо срочно собраться в кают-компании. Будет важное сообщение. — Что-то случилось? — Ничего особенного, сэр. Капитан всё объяснит. Кают-компания находилась от каюты Ардашева в восьми шагах. Надо сказать, что дирижабль был не так уж и мал. Его диаметр составлял 24 метра, а длинна – 196[81]. Клим Пантелеевич появился, когда собрались почти все. Капитан выглядел так же безукоризненно, как и вчера. Позже всех появилась Барбара, вошедшая с тем же самым пожилым, но уже счастливым пассажиром. Она делал вид, что не знает Ардашева. |