Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»
|
— Совсем как птицы, – прошептала я. По виску потекла струйка пота. Дышать становилось все труднее. Накатила волна клаустрофобии. — Урсула? – Мама двинулась ко мне – как будто очень издалека. — Кто-то в комнате с птицами ударил Спира по голове. — Даже ни к чему гадать, кто именно. – Мама кивнула в сторону Кемпа, который бил Спира в грудь кулаками. — Мама, где Джесс взяла нож? — Что? — Ну нож… – пробормотала я. — Нож Спира? Спир вдруг повернулся к нам, Кемп прижался к его плечу, – двое мужчин почти обнялись. — Что, теперь ты?.. Я никого не убивал! И уж тем более мы с Нелл не всаживали нож в Бутылконоса. Если бы я собирался кого-нибудь убить, то не стал бы ждать, пока окажусь на острове в компании клоунов вроде вас. Я… я постоянно был с Нелл. — Да, но где Джесс взяла нож? – выдохнула я и снова мысленно услышала разносившийся над песками отдаленный свист, который издавал Бутылконос. Звуки старой матросской песни смешивались с шумом прибоя. Я привалилась спиной к гладкой каменной стене и ощутила позади себя обувь Райана. — Ботинки, – срывающимся голосом пробормотала я, как будто прикосновение к ним принесло нежданное облегчение и поддержку. — В чем дело, Урсула? – Мама подошла ближе и посмотрела мне в глаза. Свист в голове стал громче. Тетя Шарлотта с громким стуком бросила мертвеца на камень. — Ботинки, тетя Шарлотта. — Да, милая. – Тетушка шагнула ко мне и крепко ухватила меня под мышки. Ноги заскользили по полу. — Взгляните на ботинки… Все посмотрели на обувь Райана, лежащую у меня за спиной. На подошве – той самой, которая оставила отпечаток в пыли, отчетливо виднелась надпись «Вибрам». — Ангел сказал… — Уверяю тебе, дорогая, он точно мертв. – Тетя Шарлотта держала меня так, словно выполняла бойцовский захват. — Джесс сказала, это его нож. Он выпал… — Да, мы знаем, что это нож Спира, – вздохнула мама. – Мы это уже обсуждали, и он подтвердил. Ты немного не в себе. Нужно вывести… — Нет, мам, послушай, – выдохнула я. – Свист. Тетя Шарлотта потащила меня по каменному полу к двери. — Не понимаю, что вы вообще за люди, – покачал головой Спир. – Зачем избивать мертвецов? По-моему, как он и сказал, вы все безумны, будто шляпники. — Мы уже выяснили, что ртуть здесь ни при чем, – небрежно заметила Бриджет. – Дело наверняка в бусинах. — Нож… нож Спира… — Господи, это просто смешно! Мы ходим по кругу, – вздохнул Спир. – Я больше не намерен торчать в этом морге. – Он направился к выходу. — Нож упал… — Я не убивал свою жену! – закричал Спир. Во рту так пересохло, что я едва могла говорить, ноги подкашивались, а перед мысленным взором проносились странные образы. — Нужно вывести тебя отсюда, – ласково проговорила тетя Шарлотта. – Хватит на сегодня мертвецов. За окном вдруг промелькнула тень. — Папа? – прошептала я. Пес припал к полу и зарычал. – Собака его видит? – Меня пробила дрожь. – Мистер Перезвон тоже видит призрак? Бриджет подхватила пса на руки. Мама быстро направилась ко мне. — Ладно, пора отсюда уходить. Хватит, Урсула, пойдем. Тебе нужно отдохнуть. — История Бутылконоса на корабле… – Я взглянула на мелькавший за окном силуэт отца, который помедлил, затем отошел в сторону. — Говори толком! – прикрикнула Мирабель. Тетя Шарлотта потащила меня к выходу, и ботинки со странным резким звуком заскользили по камням. Я попыталась поднять ногу. |