Онлайн книга «Цвет из иных времен»
|
— Гм. И какова же цена? — Двадцать долларов. — Так вы говорите, это недалеко? — В трех кварталах по следующей улице. — А у клиента есть возможность… взглянуть на пару девушек, прежде чем заплатить? Они снова двигались. Женщина твердо кивнула. — Ну разумеется! Клиент должен знать, что покупает, иначе я дела не веду. Пол шел рядом с ней, кивающий, улыбающийся, ошеломленный. В нем расцветала странная радость. Им владела необъяснимая уверенность в том, что очень скоро он будет трахаться, пока у него мозги из ушей не потекут, – что у этой невозможной, чудаковатой женщины припасено для него нечто по-настоящему удивительное. Никогда в жизни он не был так готов к сексу. Желание спариваться пело в его крови. Он пребывал – господи! – в состоянии гона! Это было возмутительно, это было восхитительно. Если в последнее время миром владело безумие, нынешнее состояние Пола доказывало, что в нем есть еще и магия. Он заметил, что его бутылка бренди опустела. Не отсюда ли этот жар? Может, он просто пьян? Но он не пьян! А если и так, дело не только в этом. Основная толпа и ее шум остались позади. Они шли в относительной тишине, мимо темных витрин. Просто чтобы что-нибудь сказать – ткнуть в женщину пальцем и проверить, не исчезнет ли она, словно мыльный пузырь, – Пол спросил: — Не возражаете, если я поинтересуюсь, что вы храните в своем старом доме? — Мебель для моих заведений – у меня ведь не только мотель есть. И, кстати говоря, в каждом из них я настаиваю, чтобы мои клиенты соблюдали одно строгое правило. Для меня это очень важно, молодой человек… – Почему она его так называет? Не может быть, чтобы их разделяло больше пятнадцати лет. Женщина говорила, глядя вперед, и в буроватом свете фонарей с выгнутыми шеями ее профиль сделался суровым, неодобрительным. – …Я не допускаю, чтобы клиенты занимались с моими девушками всяческой изощренной акробатикой. В моих заведениях допускается лишь одна позиция для сексуальных контактов, единственно правильная, и от своих работниц я требую этого так же строго, как и от клиентов. — Я… – Полу пришлось прочистить горло. – Я правильно понимаю, что вы имеете в виду так называемую миссионерскую позицию? — Именно. Вы попали в самую точку. — А разве это, ну, не довольно необычное условие? Она поджала губы – жестко, упрямо. — Мне так не раз говорили, но у меня, так уж получилось, есть принципы. Я считаю, что секс – замечательное, здоровое времяпрепровождение для молодых людей, но при этом настаиваю, чтобы в моем заведении им занимались подобающим образом. Так все сразу понимают, на что соглашаются. Впереди из промежутка между двумя зданиями выглянул краешек неоновой вывески. Пол не мог ее прочитать, пока они не остановились прямо перед ней. Вывеска украшала собой плоскую крышу здания, которое провозглашала – паутинно-тонкими красно-зелеными буквами – мотелем «Отдохни». Вот это местечко! Хозяйка, похоже, купила его за бесценок. Пол подумал, что она обосновалась здесь совсем недавно, так как здание щеголяло свежей краской странно сочетавшихся желтого и розового цветов. Оно расположилось – весьма жизнерадостно – меж двух кирпичных стен: приземистая оштукатуренная коробка с двенадцатью дверьми без крылец, с трех сторон ограничивавшая асфальтовый квадрат. На нем, меж рыбьих костей стояночной разметки, тоже недавно нарисованной, были припаркованы три машины. |