Онлайн книга «Нартуган: Из огня и магии»
|
Он шагнул ещё ближе. Его движения были плавными, бесшумными. На первый взгляд могло показаться, что он просто сдаётся, но в то же время в его ладони медленно собирался эфирный снаряд. Он не торопился, незаметно напитывая его энергией, впитывая жар этого места, наполняя его силой поглощения. — Если ты ничего не скажешь, я продолжу отпускать его вниз. — Голос Далагуда звучал нетерпеливо. Он ожидал мольбы, криков, хотя бы попытки торга. Но вместо этого перед ним был юноша, что двигался медленно, выжидая, не сводя с него пристального взгляда, словно затаившаяся перед прыжком рысь. — Мне вот интересно. Если бы ты не был злым и просто попросил меня позвать отца, я бы тогда помог тебе? — Нартуган склонил голову набок, в его голосе звучала насмешка, но взгляд оставался сосредоточенным. Он продолжал выжидать, оставаясь в пределах удара, но не спешил атаковать. — Вряд ли Карга согласился бы мне помочь, даже если бы его сын сам попросил раскрыть одну из главных тайн волшебного мира. — Далагуд чуть прищурился, внимательно изучая юношу, словно разгадывая его замысел. — Люди веками ищут этот путь, но безрезультатно. А твой отец каким-то необъяснимым образом смог туда попасть. И знаешь, что меня убивает больше всего? Мысли о том, что я тоже мог бы это сделать. Найти тот самый секрет, который нашёл он. — Но, кажется, мой отец погиб, так и не дождавшись достойного соперника. — Голос Нартугана оставался спокойным, но слова намеренно били в слабое место, заставляя старика задуматься. — О, я такого просчёта не допущу. — Далагуд усмехнулся, проводя пальцем по рукояти своего посоха. — Будь уверен, меня не так просто убить. Время пришло. Нартугану удалось полностью зарядить свой снаряд, и теперь у него был единственный шанс — попасть в цель и переломить ход битвы. Убить Далагуда он не мог: это означало бы, что его душа просто переместится в ближайшее тело, и им, скорее всего, станет Мардан. Атаковать вулканический камень, на котором стоял старик, тоже не вариант — если бы платформа рухнула, друг полетел бы в лаву вместе с врагом. Оставалась одна возможность. Его взгляд скользнул вверх, оценивая потолок. Магия сгущалась в его руке, пульсируя, жадно требуя освобождения. Прицелившись, он метнул снаряд прямо в каменный свод пещеры. В тот же миг, понимая, что удар вызовет обрушение, он соткал вокруг Мардана водяной купол. Заряженный энергией, сгусток силы со свистом вонзился в потолок пещеры, и в этот миг воздух словно сжался, пропитываясь напряжением. Затем раздался оглушающий грохот — массивные глыбы сорвались вниз, рассекая пространство, сотрясая пол, лаву и всё вокруг. В тот момент, когда защитный водяной шар коснулся кипящей лавы, раздался резкий шипящий взрыв пара. Далагуд резко отступил, не отпуская при этом Мардана. Он видел магический снаряд у Нартугана, но до последнего был уверен, что тот атакует именно его. И никак не ожидал, что юноша направит удар вверх, разрушив потолок. Грохот обрушившихся глыб всё ещё эхом отдавался в ушах, а густой пар, поднявшийся от лавы, застилал всё вокруг. Он возненавидел его ещё сильнее. Уже в который раз этот мальчишка рушил его планы. Снова и снова вставал на пути, словно судьба специально испытывала его терпение. Когда пар рассеялся, Далагуд увидел, что Нартуган успел надеть маску воина — железное лицо с объёмными усами, отбрасывающее мрачную тень на его черты. Старик не знал, какие силы скрывались в этом артефакте, но уже одно его присутствие раздражало его до глубины души. Он не собирался недооценивать врага. Сжав посох боли, он сосредоточил свою силу, готовясь отразить любую атаку. Всё, что направляли против него, он возвращал обратно врагу. |