Онлайн книга «Компания «Охотники на монстров»»
|
Щелк. Это был самый громкий щелчок затвора, что я в жизни слышал. Кончились мои семь патронов. Слепое умертвие, унюхав мою кровь, рванулось вверх. Я зарядил ему кулаком в бледную рожу, и он свалился, вот только моя рука онемела, стала как лед. Я зарычал, с усилием поднял корпус и уцепился за перекладину левой рукой. Правая висела плетью, колено ныло от боли, а я все подтягивался, хватался, отталкивался, подтягивался снова… Дробовик пролетел мимо и развалился на куски, ударившись в перекладину прямо у меня над головой. Хороший, все же, у Дарнэ был бросок! — Это моя любимая пушка была! – крикнул я, подбираясь все ближе к люку. Очухавшееся умертвие снова погналось за мной по лестнице, быстро набирая высоту, еще двое бежали по стене, прикидывая, как бы на меня напрыгнуть. До люка оставалсь футов десять. — Нужно было принять мое предложение! – взревел вампир в ответ. Он прыгнул неожиданно высоко и приземлился на лестницу прямо подо мной. Лестница затряслась от удара, капли горячей воды брызнули мне на лицо. Трое умертвий и вампир все ближе, вот-вот кинутся… Что мне оставалось? Только карабкаться выше. Хотя мне и так была хана. И вдруг люк над моей головой открылся, внутрь заглянул мой спаситель. Грант Джефферсон. — Грант! Помоги! – заорал я, спеша к нему. Он обалдело уставился на нежить, гнавшуюся за мной, и уже было протянул мне руку… но сообразил, что тогда и ему несдобровать. Все вычисления у него были прямо на лице написаны. Они были слишком близко. И вот, стоя надо мной в своей полированной черной броне, увешанный пушками Грант Джефферсон сказал мне два слова: — Прости, Питт. А потом, глядя мне в глаза, захлопнул люк. — А-а-а-а-а! – заорал я. Снизу раздался смех Дарнэ. Я зацепился ногами за лестницу так крепко, как мог, и, вытащив пистолет, прицелился в ближайшего «паука» на стене. Пришлось четыре пули вогнать ему в голову, прежде чем он соскользнул и упал с тридцатипятифутовой высоты, душераздирающе хрустнув позвоночником. Второй прыгнул, и я едва успел навестись на него, прежде чем он в меня врезался. Серебряная пуля прошила его мозг. Умертвие ударилось о мою ногу и, визжа от ярости, полетело вниз. Дарнэ легко от него увернулся, а вот его слепой «питбуль» внизу не успел: товарищ влетел в него на полной скорости, и они клубком шмякнулись о твердый металлический пол, да так и затихли. Онемевшая нога подогнулась подо мной, но я удержался. Мы с Дарнэ остались вдвоем. Он легко скользнул вверх по лестнице, и даже десять пуль, которые я в него выпустил так быстро, как мог, его не остановили. В конце концов я бросил пистолет, но вампир его поймал. Мне оставалось только уныло наблюдать, как любимая пушка разлетается на мелкие кусочки. Не успел я выхватить нож, как Дарнэ прыгнул, когтистая рука стиснула мое горло стальным капканом. Дырка от пули на лбу вампира, стремительно закрываясь, выдавила их черепа расплющенную пулю, будто какой-то монструозный прыщ. И тут я осознал две вещи. Во-первых, вампиры, оказывается, не дышат. А во-вторых, я все еще боюсь смерти. И в последние секунды почему-то думаю о Джули. Как она там? Я понадеялся, что у нее получилось выбраться. — Скажи-ка мне одну вещь, несчастный храбрый идиот, – велел вампир, встряхнув меня. – Откуда ты узнал о повелителе Мачадо? Как?! |