Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»
|
Дарина расхохоталась. Никто еще не сравнивал высокого, стройного Триша и маленького, толстенького Пигмалиона с продуктами. — Тебе обязательно нужно с ними познакомиться, – сказала она Акацию. – Они очень хорошие ребята. — У нас еще будет такая возможность, – кивнул кот. Он проводил Дарину до самой ограды приюта. — Ладно, теперь мне пора, – сказал брат Акаций. – Доберешься дальше одна? — Конечно, – заверила его Дарина. – Я ведь уже не маленькая. — Вот и хорошо! Ну, до встречи. Акаций помахал ей лапой на прощание и растаял в темноте. Дарина пролезла в дыру в ограде, обошла здание приюта и вскарабкалась по дубу на крышу. Над комнатой Федусея Горгона и в самом деле по-прежнему светилась огромная дыра. Дарина тихонько подкралась к ней и заглянула в каморку учителя. Здоровенный жбан из желтого металла, от которого во все стороны тянулись трубки, снова пыхтел над каминной решеткой. По комнате плыл сладковатый дымок. Федусей Горгон, Копотун Гранже и противный Мисса – Дарина особенно удивилась, увидев здесь мерзкого мальчишку, – сидели вокруг небольшого стола и играли в карты. — Так ты раздумал ябедничать на меня Коптильде? – поинтересовался учитель Федусей. — Раздумал, – кивнул Мисса, глядя в карты. – Пока… У меня еще не не было друзей, с кем я мог бы перекинуться в картишки. И потом, вы же поставите мне хорошую оценку на следующем уроке? — Только если поможешь мне заделать эту дыру. – Федусей ткнул пальцем в пробитый потолок. На лестнице вдруг послышался громкий топот сапог. Федусей Горгон и Копотун Гранже тут же поняли, чьи это шаги, и лихорадочно заметались по тесной комнате. Федусей схватил свой латунный жбан за ручки, тут же обжегся и громко выругался. Снова ухватился за него, но теперь уже через рукава своего халата, стащил с каминной решетки и спрятал в платяной шкаф. Едва он успел это сделать, дверь комнаты распахнулась. В каморку ворвалась комендантша Коптильда. — Ага! – завопила она. – Три кочана капусты и одна извилина на всех! — Чего тебе надо, сестрица? – недовольно проворчал Копотун. — Чем это вы тут заняты? — Сидим играем в карты, никого не трогаем. — Да, да, никого, – в один голос заговорили Федусей и Мисса. — Мне тут одна птичка на хвосте принесла, что это ты порвал мой несравненный, потрясающий приветственный плакат, – сообщила комендантша, грозно взглянув на своего брата. — Заткнуть бы клюв этой птичке, – злобно сказал Копотун. — Так ты или нет? — Я случайно выпал из окна, и пришлось ухватиться за твой плакат, чтобы не свернуть себе шею, – хмуро буркнул Копотун. — А плакат-то здесь при чем? Летел бы себе мимо, – бросила комендантша. – Невелика потеря. — Так-то ты обращаешься со своим родным братом? — Да у меня еще два брата и три сестры! Что мне теперь, ноги вам целовать? – Коптильда вдруг умолкла и принюхалась. – А чем это у вас тут пахнет? Федусей Горгон побледнел и затрясся. Мисса закрыл лицо игральными картами. Копотун прикусил губу. А Коптильда Гранже молнией подскочила к платяному шкафу и резко распахнула дверцы. Желтый жбан с грохотом выкатился ей под ноги, и вонючая микстура от кашля растеклась по всему полу. Коптильда издала такой вопль, что Дарину едва не сдуло с продырявленной крыши. Потом комендантша увидела дыру в потолке, и ее крик перешел в рев разъяренного медведя. |