Книга Тайна кошачьего братства, страница 36 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»

📃 Cтраница 36

— Я что, это вслух сказала?! – выпучив глаза, воскликнула она. – Ни о чем! Тебе послышалось! Поняла, Барлина?

— Как не понять, – развела руками Дарина.

После обеда Коптильда отправила всех воспитанников на задний двор и заставила разгребать скопившиеся там горы мусора. Металлолом, годами хранившийся во дворе, оттаскивали в одну кучу, а деревяшки и картон – в другую.

Когда бо́льшую часть барахла убрали, оказалось, что в дальнем уголке двора стоит самый настоящий броневик – боевая машина на шести колесах, с двумя пушками, склепанная из толстых листов железа и выкрашенная в темно-зеленый цвет. На боку броневика сверкал герб императора Всевелдора Первого.

— Вот так находка! Это же он, мой верный боевой товарищ! – восторженно крикнула Коптильда Гранже. – На нем я сражалась с врагами во время гражданской войны! Я уже и забыла, что он здесь пылится. Надо бы поставить его на постамент и заново покрасить, чтобы все знали о моей воинской доблести.

На другом конце двора, у самых приютских ворот, располагалась небольшая бетонная площадка, на которой когда-то стояли кадки с цветами. Коптильда заставила воспитанников втащить броневик на это возвышение, затем взобралась на одну из пушек и оттуда продолжила раздавать указания по дальнейшей расчистке двора.

— Эй ты, коротконогий, кати эту бочку туда. А ты, лопоухая, тащи доску к сараю. Криворукий и толстопузый распилят ее на дрова.

Тут к Коптильде осторожно приблизился Мисса. Под левым глазом у него красовался большой синяк.

— Вот это фонарь, Крисса! – расхохоталась Коптильда, едва не свалившись с пушки. – Можно на полустанке перед паровозами семафорить! Кто это тебя так знатно отделал?

— Я пострадал за правду, – серьезно сообщил Мисса. – Рассказал кое-кому кое о чем. Такова участь всех поборников справедливости.

— И получил за это на орехи? – Коптильда Гранже засмеялась еще громче. – Такова участь всех доносчиков! Так кто же тебе накостылял?

— Про них я больше ничего не буду рассказывать. Ее я боюсь, а он слишком сильный. Впредь буду ябедничать только на тех, кто слабее меня! – заявил Мисса.

— Разумно, не спорю, – согласилась комендантша. – Кстати, Шмисса! У меня есть для тебя важное и секретное задание.

— Все что угодно, ваше высокоблагородие! – вытянулся Мисса, навострив свои оттопыренные уши.

— Проследи-ка за старикашкой Федусеем и узнай, где он берет микстуру от кашля, – заговорщическим тоном сказала ему Коптильда. – Самой мне это не удается, ведь противник слишком хитер и осторожен. Но у такого скользкого слизня, как ты, это не вызовет особых проблем.

— Элементарно! Но что мне за это будет? – сразу спросил Мисса.

— Накормлю тебя вкусным ужином в своем кабинете, отдельно от всех остальных воспитанников, – пообещала ему комендантша.

— Приготовленным нашей кухаркой? – Мальчишка недовольно сморщился. – Тоже мне вознаграждение. Опять потом буду животом маяться…

— Могу и сама приготовить, – ухмыльнулась комендантша. – Но только если узнаешь правду. А не узнаешь… – Она поднесла к носу Миссы свой огромный кулачище. – А ну, понюхай, чем пахнет?

Мисса осторожно понюхал и снова поморщился.

— Силой! – уважительно сказал он.

— Верно, – довольно кивнула Коптильда. – А теперь за дело!

— А может, подкинете мне немного деньжат? – спросил вдруг мальчишка. – Ради такого вознаграждения я вообще в лепешку расшибусь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь