Книга Пробуждение чёрного дракона, страница 84 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»

📃 Cтраница 84

Особенно блистали Эсмеральда и Белладонна, а вот Сабрина выглядела довольно скромно. На ней было простое белое платье и минимум украшений, но все равно она была гораздо красивее матери и старшей сестры, прикрывающей лицо легкой вуалью. К тому же Сабрина единственная из всех членов семьи не надела парик, а просто сделала изящную прическу. На головах остальных Монпансье высились парики, напоминающие сугробы, украшенные разноцветными искусственными цветочками.

— Снова вы? – поморщился господин Монпансье, увидев ребят. – Я думал, вас уже увели на королевский дирижабль.

Дирижабли величественно плыли над крышами Аркадии – их решили убрать с главной площади, чтобы они не загромождали подъезды к губернаторскому дворцу.

— Пока нет, – ответил Триш. – Но, думаю, скоро это случится.

— Не уезжайте, не попрощавшись, – попросила Сабрина. – Мы к вам привыкли. Жаль будет расставаться.

— Говори за себя, милочка, – ухмыльнулась Эсмеральда. – Я с превеликим удовольствием распрощаюсь с этими назойливыми детишками!

— Могли бы и тебя прихватить, – буркнул Полиамор, и она тут же прикусила язык.

— Нам бы только увидеть короля, – сказала Дарина, разглядывая толпу гостей. – Рекс точно найдет способ сообщить нашим близким, что с нами все в порядке. А там можно и домой собираться.

— Да, но для этого нужно подобраться к нему поближе, – согласился Пима. – Или хотя бы к Марте. Она ведь тоже нас не раз выручала.

Толпа двигалась, но довольно медленно. Несколько минут спустя ребята вместе с семейством Монпансье вошли наконец в губернаторский дворец, а затем – в большой бальный зал, расположенный на втором этаже. Солнечный свет лился в большие витражные окна и ярко освещал все помещение, преломляясь в хрустальных люстрах и многочисленных бокалах с напитками. Зал почти полностью был заполнен нарядно одетыми людьми. У дальней стены играл струнный оркестр, а в центре зала вальсировали пары.

Секретарь губернатора в розовой с золотом ливрее, дежуривший у высоких двустворчатых дверей, объявлял имена прибывших гостей. Белладонна Монпансье тут же принялась махать ему рукой, и Монро, поморщившись, украдкой помахал ей в ответ.

Члены семейства Монпансье встали в очередь у входа, внимательно слушая разговоры собравшихся. Дарина пока не видела в толпе короля Рекса, но зато ей показалось, что среди гостей мелькнула Марта Грегуар Эсселит. Девочка несказанно обрадовалась. Если Марта и правда здесь, то их проблемам пришел конец.

— Интересно, а король Рекс в жизни такой же красивый, как на фотографиях в газетах? – рассуждала госпожа Монпансье. – Если это так, то надо к нему приглядеться.

— Зачем это? – с подозрением спросил Полиамор.

— Надо ему приглядеться к нашим дочерям, – тут же поправилась Эсмеральда. – Вот что я имела в виду. Разве тебе не хотелось бы породниться с королевским двором, папаша Монпансье?

— Да я о таком и мечтать не смею! Но все уже решено, мы ведь нашли женихов для наших дочек, – проворчал Полиамор и скорчил такую физиономию, будто унюхал что-то очень противное. – Но какого черта? Решено! Дорогие дочки, если король вами заинтересуется, начинайте с ним флиртовать! Поняли?

— Вот еще! У меня уже есть Ирвинг, – отвернулась Сабрина. – Кстати, зря мы не взяли его с собой.

— Но кто-то же должен присматривать за магазином, – возразил Полиамор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь