Онлайн книга «Игра клеток»
|
Через пару секунд свет померк настолько, что я смог, прищурившись, снова взглянуть на него. Он сформировал сферу диаметром около трех футов. Он поднялся в воздух, оторвавшись от громоотвода, как будто сам на себя не натыкался. От старухи остались только почерневшие кости. Трава на том месте, где она лежала, даже не была опалена, хотя громоотвод раскалился добела. Клубящийся шар из горящего газа и молний завис над стариком. — Боже милостивый — сказал кто-то — Что он сделал? Я уже знал ответ. Он вызвал хищника прямо у меня на глазах. Я посмотрел на свой призрачный нож. Мое заклинание было написано на ламинированной бумаге. Даже если бы оно могло убить это существо, а это было большое "если" я был уверен, что тепло и мощь этой штуки разрушат мое заклинание. Я не был готов к этому. Это было мое единственное оружие, единственное заклинание, которое я создал сам, а книги заклинаний у меня больше не было. Старик что-то крикнул хищнику по-немецки. — Он велел ему обыскать лес вокруг дома — сказал один из парней. — Он приказывает ему убивать всех, кого он найдет между домом и железной оградой. — Но что это, черт возьми, такое? — Спросили с русским акцентом. Ответил Крипке. — Я думаю, что это надвигающийся шторм. Хищник поплыл к коттеджу. Старик прикрикнул на него, затем крикнул еще раз, его голос стал более настойчивым и раздраженным. — Он приказывает ему охотиться — сказал Крипке, делясь информацией, как хороший маленький служащий. Надвигающийся шторм не изменил направления. Он завис над тем местом, где толстый черный кабель питания соединялся с домиком для гостей. Синие дуги перепрыгивали с проводов на его тело. Старик снова закричал на него, как дедушка, пытающийся контролировать малыша, сидя в удобном кресле. Хищник проигнорировал его. Свет на крыльце внезапно погас, и голубые дуги перестали светиться. На крыше коттеджа появилось несколько мерцающих язычков пламени. Как только электричество отключили, парящий шторм заскользил к лесу. Старик хмуро посмотрел на Тату, который ответил по-немецки. Старик пожал плечами. Они оба рассмеялись и покачали головами, как мальчишки, которые запустили фейерверк не в ту сторону. Хищник вышел из-под их контроля, и они подумали, что это забавно. Тату подошел к громоотводу, который уже остыл и стал просто раскаленным докрасна, и схватил его голой рукой. Оба мужчины направились к дому. Хищник парил над голыми деревьями, отбрасывая тени на траву. — Профессор — сказал один из парней — я думаю, нам пора идти внутрь. Она не двинулась с места. — Здесь красиво, не так ли? — Эм, мы можем идти? — Сказал Крипке — Здесь небезопасно находиться — Никто не пошевелился — Пожалуйста. Профессор Солорова вздохнула. — Давайте зайдем внутрь и найдем свечи. Возможно, мы пробудем здесь какое-то время. Они отступили, предоставив мне возможность наблюдать, как хищник удаляется от дома. Почувствовал ли он, что Кэтрин и вооруженные люди обыскивают территорию поместья? У него даже не было глаз. Кэтрин должна была знать, что это существо охотится на нее. У нее был сотовый, но я не знал её номера. Мне пришлось рискнуть и пойти в лес, чтобы предупредить ее, и у меня было мало времени. Я закрыл окно. Я услышал приглушенное "Эй!" Ко мне приближались шаги. Черт. |