Онлайн книга «Игра клеток»
|
Его губы шевелились, пока он решал, последовать ли её совету. — Ты и неправа, и права. Я бы купил это существо, если бы цена не была такой высокой, как у тебя. Я тоже планирую записать все, что я видел, профессор Солорова, как и вы — в голосе Крипке слышалось презрение, как будто он не думал, что у них хватит духу убить его. Байкеру стало не по себе, и он отодвинулся от Крипке. Я понял, что он воспринял угрозу всерьез, и я тоже. Призрачный нож все еще был у меня в кармане, но я не мог им воспользоваться. Оба Усача стояли ко мне спиной, и я не мог видеть их оружия. Мое заклинание, в общем-то, попадало в то, что я хотел, но я не мог попасть в то, чего не мог видеть. Я также ожидал, что у них будет запасное оружие. У Горация оно было. Конечно, я мог бы целиться в людей, а не в оружие, но я не смог бы поразить их всех сразу. У кого-нибудь было бы время нажать на спусковой крючок, а я был недостаточно защищен, чтобы пережить выстрел из дробовика — Возможно, мы так и сделаем — ответила Солорова. Я подумал, не сказала ли она "мы", когда рядом не было её боевиков — Но есть принципиальные различия. Во-первых, мы знаем всех, с кем поделимся этой информацией лично. Во-вторых, мы привезли больше оружия. Ты. — Она впервые заговорила с Байкером — Ты его друг, верно? Он не нанимал тебя в качестве телохранителя, он попросил тебя пойти с ним, верно? — Верно — ответил Байкер. Его голос был хриплым — Мы так и думали — сказала она — Мы собираемся разделить вас, но мы готовы сохранить вам жизни, если вы оба будете сотрудничать. — Крипке пренебрежительно выдохнул — Я бы не присоединился к вашей группе, если бы вы..." — Я не говорил, что вы можете присоединиться к нам — резко сказала Солорова — Вы можете работать на нас. Я знаю, что кто-то снабжал вас информацией свежей информацией. Если ты поделишься этим с нами, всем этим, и если ты доложишь своей группе в точности так, как я укажу, ты и твой друг, возможно, выживете. — Крипке посмотрел на Байкера. Выражение лица его друга лишило его всякой наглости. Он кивнул — Вам повезло, мистер Крипке, хотя я сомневаюсь, что у вас хватит ума это понять. Если бы мистера Иня попросили избавиться от вас, двое его людей вошли бы сюда, пристрелили вас обоих и оставили лежать мертвыми на полу. И этот капризный немецкий ублюдок разорвал бы тебя на части и съел. По крайней мере, я, и остальные ребята, конечно, дали тебе шанс выжить и быть полезным. Аистиная шея и тонкие усики помахали Байкеру. Он встал. Они уходили. Я отодвинулась от двери так тихо, как только могла. В коридоре была еще одна дверь, но она была заперта. Скрежет задвижки прозвучал громко, как сигнал тревоги. Я поспешила прочь, держа поднос в левой руке. Коридор заканчивался дверью с засовом. Я не стал дергать ручку. Справа от меня была еще одна прихожая и дверь на задний двор. Слева от меня был лестничный пролет. Я поднялся по ступенькам. Дверь библиотеки со щелчком закрылась. На вершине первой лестничной площадки я услышал хриплый голос Байкера, который сказал: — Знаете, ребята, вам не обязательно меня убивать. — Мы знаем. Я не узнал этот голос — Ты... Но ты же на самом деле не стал бы этого делать, правда? — В голосе Байкера я услышал вопрос: "Эти парни действительно убийцы?" "Ты когда-нибудь делал это раньше?" |