Книга Игра клеток, страница 126 – Гарри Конолли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Игра клеток»

📃 Cтраница 126

— Э-э-э... — и посмотрел на Стива.

Я бросился на него, отбросив пистолет в сторону. Раздался выстрел, и эхо от выстрела отразилось от скал вокруг нас, как от раската грома, который я слышал ранее. Я попал ему в живот. Он громко охнул и боком рухнул в заросли. Его пистолет упал в грязь.

Я обернулся и увидел, что Стив опустился на одно колено, левой рукой прикрывая голову, как ребенок, которого вот-вот побьют, а правой нащупывая кобуру. Я в два шага оказался рядом с ним. Я накрыл его руку своей, перехватив оружие, и отвел кулак.

Стив вздрогнул и в страхе оскалил зубы. Черт. Я не смог нанести такой удар.

Через пару секунд он понял, что я не собираюсь его бить. Я вырвал пистолет у него из рук. Он потерял равновесие и упал спиной на тропинку. Я вытащил у него из кармана пистолет Урсулы и повернулся к Форду. Он лежал в чаще, стонал и держался за живот. Я тоже подобрал его пистолет.

— Прости, Стив — сказал я.

— Сынок... — Не надо. Я оставлю твое оружие на капоте твоей машины.

Я хотел сказать больше, о риске для него и для всего города, если он узнает слишком много о магии, но слова не шли у меня из головы. В итоге я так ничего и не сказал.

Я побежал обратно по тропинке и обошел хижину. На заднем дворе была выложенная кирпичом площадка для барбекю и газовый гриль из нержавеющей стали. Между ними я увидел брезент, накрытый чем-то, отдаленно напоминающим человека. Я опустился рядом с ним на колени и уловил запах туалета.

Я приподнял брезент ровно настолько, чтобы убедиться, что он непрочный. Кровь стекала у него изо рта к уху, он умер, лежа на спине. Повинуясь внезапному порыву, я откинул брезент и увидел то, что и ожидал увидеть: его пронзило в сердце чем-то большим, вроде громоотвода.

— Больше никого под рукой не было, да? — Я спросил его.

Я оставил его лицо открытым, чтобы Стив его заметил, а сам поспешил к машине. Я не заметил, чтобы он хорошо разговаривал, и не заметил еще одного тела под брезентом. Я пытался сообразить, кем был этот человек, слугой? учеником? и то, и другое? и что он такого сделал, что заставило старика ударить его ножом.

Я положил оружие Стива и Форда на капот "Краун Вик", а пистолет Урсулы сунул к себе в карман. В данный момент в Уошуэй нельзя было ходить безоружным. Ориентируясь по задним фарам, я выехал на дорогу задним ходом.

Я не мог вернуться в "Сансет" даже если бы Инь был мертв, Стив и Форд знали, что меня нужно искать там, и могли бы привести друзей. Я бы оказался в камере, в то время как сапфировый пес бегал на свободе, превращая людей в своих питомцев.

Но, по крайней мере, в камере было где поспать. Я моргал, пока мое затуманенное зрение не прояснилось. Короткого сна, который я проводил, было недостаточно. Я устал. Я потерял поддержку всех, даже Стива и Кэтрин. Я не знал, что делать с хищником или участниками торгов, но была одна работа, которую я все еще мог выполнить.

Я поехал прямо к дому Стива и выбил заднюю дверь. Он, конечно, будет меня искать, но я не думал, что он сначала зайдет сюда. Я вытащил котлеты из морозилки, переложил их в миску из нержавеющей стали и побежал обратно к машине. Возможно, мне следовало сначала разморозить их, но я не мог представить себя стоящей на кухне Стива в нетерпеливом ожидании, когда зазвенит микроволновка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь