Онлайн книга «Земля войны: Ведьма войны. Пропавшая ватага. Последняя победа»
|
— Тихо ты! – выругался долговязый Фил. – Мало ли кто тут ходит? — Да они там все, – юнга махнул рукой и догнал ушедшего правей кондотьера. — Там речка, сэр. Может быть, искупаться, сэр? Смыть пот и все такое… — Речка? – подумав, Фогерти согласно кивнул. – Хорошо, выкупаемся. Только быстро. Вытекающая из болота река с железистой коричневатой водою оказалась неширокой и неглубокой – по пояс – с каменистым дном и галечным пляжем на излучине. — А камни-то горячие, ай! – смешно поджав ногу, Джереми, подняв тучу брызг, упал в воду и радостно засмеялся. – Ах, хорошо! Последовавшие его примеру моряки тоже оказались вполне довольны, даже вечно подозрительный лекарь-палач и тот весело скалил зубы. Еще бы – после такой-то жары да в реку! Не хотелось и вылезать. Юный Смит совсем расшалился – брызгался, хохотал, показывая на противоположный, заросший густыми кустами и папоротниками берег: — Ой, смотрите – бобры! А вон – зайцы… целая стая! Фогерти повернул голову и замер: зайцы ему категорически не понравились. И не особо-то они походили на зайцев… нет, походили, конечно, но, если смотреть издалека и не слишком пристально вглядываться. Ростом около двух с половиной футов существа, прыгающие на задних лапах, с кожей, как у ящерицы или лягушки, и вытянутой мордой, усеянной неприятно острыми зубами, показались лекарю довольно опасными. А ну, как накинутся всей стаей? Трудновато будет отбиться… хотя особенной храбростью «зайцы», судя по всему, вовсе не отличались – купальщики их явно спугнули. И тем не менее… — Ну, хватит, – распорядился Фогерти. – На обратном пути выкупаемся еще. — И все-таки хорошо здесь! – улыбаясь во весь рот, Джереми натягивал робу… и вдруг замер, взглянув на поляну, огибавшую болото широкой зеленой дугою. – Та-ам… та-ам… — Что еще там такое, юнга? – кондотьер обернулся… и тоже застыл, положив руку на шпагу и лихорадочно соображая, что делать. Долговязый Фил Джонс потянулся к палашу, Заполошный Лес хотел было закричать, да вовремя захлопнул себе рот ладонью. На поляне, ярдах в десяти-пятнадцати от купальщиков, неспешно прохаживались чудовищные существа, кои раньше не могли бы привидеться морякам даже в самых страшных кошмарах! А нынче-то матросы уже подобных тварюшек видали. Три огромных чудища, размерами с небольшое каботажное судно (высотой ярдов пять и около десятка ярдов длиною), чем-то походили на ящериц, правда покатые спины их усеивали большие острые шипы, а мощный хвост заканчивался массивным утолщением – палицей. Приплюснутая голова чем-то напоминала змеиную, только гораздо большую, и с такими же шипами на шее, как и по всей спине. — Вот это страхолюдина! – в ужасе прошептал Заполошный Лес. – Такую и из пушки не взять. — А они траву жуют, – Джереми неожиданно для себя улыбнулся. – Словно коровы. Ишь, как сопят. — Не хотел бы я иметь такую коровушку, – прошептал долговязый Фил Джонс. – Ка-ак двинет хвостищем – одно мокрое место останется. Ох, Господи Иисусе! Грехи наши тяжкие… — Ой!!! Вдруг обернувшись, в страхе закричал Заполошный Лес: — Спасайтесь все, спасайтесь! Он первым же и заметался, не зная, куда бежать – на поляне паслись шипастые чудовища, и еще два таких же лезли из зарослей, по реке. Одно – огромное, второе – поменьше, с небольшой амбар или земельную контору в Плимуте. |